Путешествие на Запад (Курбатов) - страница 22

— За что, госпожа?

— За жизнь. — Сказала она неожиданно резко. — Ты учишься не соревноваться. Ты учишься биться насмерть. И твоё желание отдохнуть не поможет тебе в бою.

В этот момент Энрик захотел, чтобы они ушли и оставили его как можно быстрее. Но тут же он раскаялся в этом. Всё-таки она хочет ему помочь.

В комнату Энрик вернулся вымотанными, как никогда ранее. Руки были ватными, в голове гудело.

Большая часть второго дня прошла примерно так же. Ему даже пришла в голову мысль, что если это и есть жизнь в городе, то это не так страшно, как он думал.

Вечером они вновь тренировались с Холькой. В этот раз Люциус сидел неподалёку. Он что-то черкал в книжечке и время от времени поглядывал поверх неё за тренировкой.

В разгар отработки приёма во двор вбежал взволнованный слуга.

— Господин Корбек требует тебя к себе. — Сообщил он Энрику.

Тот кивнул, но Холька остановила его. — Только его?

— Про вас ничего не говорил.

Холька убрала меч в ножны и положила на него руку. Люциус быстро убрал книжку и готовый подошёл к ним.

— Пошли. — Холька решительно двинулась вперёд. Остальные пошли следом.

— Холька. — Догнал её Люциус. — Если что, будь спокойней.

Холька никак не отреагировала.

У дома стояла толпа. Пяток стражников и столько же простых людей с оружием.

Слуга, увидев их, предпочёл спрятаться за поворот.

Увидев троицу, один из людей с топором вышел вперёд и указал на них. — Вот он! А это — те самые бандиты, которые помогли ему сбежать.

Энрик тут же узнал в этом одного из друзей Дьюла, который жил рядом со старостой.

Один из стражников отодвинул его рукой. — Господа рыцари, я вынужден попросить вас и этого парня пройти с нами в казематы. Ваш подопечный обвиняется в убийстве, а вы — в его укрывательстве.

— Этот парень под нашей охраной. — Заявила Холька. — Скажите, сколько будет штраф и мы за него заплатим.

Люциус за её спиной шёпотом ругнулся.

— Не нужны нам ваши сраные деньги. — Крикнул друг Дьюла. — Этот ублюдок зарезал братана нашего и мы имеем право разрешить это по закону. Папка твой согласился на это. Хватит за господ прятаться, подлец!

— Господа рыцари — Ответил начальник стражи. — не тратьте наше время и своё.

— Если он пойдёт с вами, то под нашей защитой. — Решительно объявила Холька.

Энрик сделал пару шагов назад, но Люциус тут же крепко схватил его за руку.

— Так не пойдёт. Мы сами вернём его в деревню. Нам приказано доставить его на суд, а не убивать. Ну, а там уж. — Мужичок с топором злобно ухмыльнулся. — Как получится.

— А вы, уважаемая стража, уверены, что эти люди вас не обманывают? — Обратился к ним Люциус.