Маленькое счастье Клары (Лерн) - страница 54

— Что? — Лисбет искренне не понимала, как можно заставить барона жениться на ней. — Как вы сможете повлиять на барона?

— Я попробую открыто поговорить с ним, не может же он не видеть какая ты красивая, воспитанная девушка! — женщина искренне не понимала, почему кроме нее больше никто этого не замечает. — Уж я постараюсь найти нужные слова! Не будем терять времени!

Фрау Гертруда выскочила из комнаты дочери и помчалась на поиски барона. Щекотливая ситуация с финансами, требовала незамедлительного решения.

Тем временем Ливен сидел на скамье в саду и наблюдал, как Хенни копошится в розовых кустах, которые еще не превратились в шиповник. Девушка сделалась невероятно хорошенькой от радости, когда он сообщил о том, графиня оформила опекунство, и они с графом ждут ее как можно скорее. Почти прозрачную кожу покрыл румянец, глаза заблестели и он залюбовался ее нежной, простой красотой. Если ее одеть в красивые платья, украсить ее шейку и ушки драгоценностями — девушка засияет как ограненный бриллиант. И барон знал, что придет время, когда он сможет дать ей все самое лучшее. Дела потихоньку идут в гору и можно предложить ей свои ухаживания.

— Барон, вы здесь! — визгливый голос фрау Гертруды прервал приятные мысли и Ливен недовольно посмотрел в сторону — женщина шла к нему по дорожке, жеманно улыбаясь и придерживая подол платья двумя пальцами. — Я обыскалась вас!

— Даже не могу представить, зачем понадобился вам, — вежливо, но холодно произнес он, поднявшись. — Я слушаю, фрау Гертруда.

— Давайте прогуляемся, — женщина вцепилась в его локоть. — Дождь закончился и можно немного пройтись садом.

Отказать, находясь в ее доме, барон не мог, и они медленно пошли между густыми зарослями.

— Наконец моя падчерица обрела мужа и дом, — после недолгого молчания, ласковым голосом сказала женщина, но Ливен явственно чувствовал в нем фальш. — Остается только порадоваться за нее.

— Да, граф благородный человек. Вашей падчерице повезло с супругом.

— Теперь мое сердце болит за Лисбет, — вздохнула фрау Гертруда. — Девочке тоже пора обзавестись семьей.

Барон мысленно рассмеялся — мамаша пытается всучить ему свою дочь и сейчас начнет петь ей хвалебные оды. Так и произошло.

— Вы, наверное, успели заметить, что Лисбет очень мила? У нее чистая кожа и здоровые зубы, — фрау Гертруда засмеялась визгливым голосом, и Ливен удивленно покосился на нее. Она точно говорит о дочери, а не о лошади?

— Да, фрай Лисбет несомненно мила, — вежливо согласился он, все больше тяготясь ее обществом. — Надеюсь, на ней женится достойный мужчина.