Так пробежали пару лет.
И вот я на ювелирной выставке, у стенда иностранного бренда. За витриной доброжелательные лица хозяев. Итальянцы. На плохом русском мы говорим о дизайне, и я упоминаю имя Карусски в разговоре. Они оживляются и говорят, что знают русского ювелира.
Тогда я прибавляю, что Анаис Карусски – моя старая подруга. О, чудо − они знают и ее. И несут мне свежий выпуск ювелирного журнала, где на главной странице – фантастическое черное кольцо, похожее на паутину, и где-то среди этой путаницы – белая жемчужина, как слеза в темноте. Ring «Renaissance» by Anais Anais.
Восхитительно! Можно сфотографировать эту обложку? Я так за нее рада!
Я пишу ей, звоню, восторгаюсь. А она, как всегда: «Да ладно, ничего особенного…»
«Как «ничего особенного»? Наконец, на твоих изделиях стоит твое имя, а не имя Павла. Это справедливо. Это все − твои идеи».
Помедлив, задаю неделикатный вопрос:
− Как ты? Восстановилась после развода?
− Да. Все хорошо. Видишь, начала производство под своим брендом.
− Работа хорошо спасает от депрессии.
− Да, только у меня странные новости – Павел хочет вернуться…
Невольная пауза…
− Анаис, что ты думаешь по этому поводу?
− Вот веришь – не знаю…
А мне так грустно от ее «не знаю».
Анаис, Анаис, зачем ты всю жизнь рисуешь эти паутины? Что там, в твоей душе?
Твои украшения – это капли слез в центре пышных цветов, это уходящие силуэты на серебряных браслетах, колье с хрупким перламутром, восточные лотосы, похожие на русские подснежники…
Еще в юности мы до конца не могли тебя понять. Ты была с нами, но в то же время как-то отдельно. Мы болтали о своих влюбленностях, ты молчала. Мы толпой шли гулять к морю, а ты спешила домой. На лекциях мы шутили над однокурсниками, а ты…
ТЫ РИСОВАЛА В СТИЛЕ ФЭНТЕЗИ, Анаис, Анаис…
Имя Гала с ударением на последнем слоге носила супруга Сальвадора Дали, Елена Дьяконова.
Говорят, она не любила имя, данное ей при рождении и поэтому самовольно переименовала себя так, как ей нравилось.
Когда я впервые об этом услышала, про себя удивилась: мне казалось, что имя Елена звучит значительно поэтичней и элегантней, чем какая-то Гала, а если проще – Галя.
Но все это так, если ты рассуждаешь и говоришь по-русски. А вот если ты говоришь по-французски, живешь в центре Европы среди поэтов и художников, то имя Гала с ударением на французский манер звучит практически мистически, увлекая в галактические дали или отсылая к какой-нибудь божественной Галатее. Гала – значит «праздник», звучит коротко, слегка незакончено, с вопросительным взглядом загадочных глаз и неизведанной русской душой.