Антимагия. Все не то, чем кажется (Талагаева) - страница 147

— До свадьбы заживет, — утешительно замечаю я, прихлебывая вино из своего стакана. — Какие еще новости в Деции кроме опасных дверных косяков? Не посватался ли наш князь Федерико к дуополитанской принцессе?

— Нет пока, — отвечает Амедео и вкрадчиво усмехается. — Зато герцог Бава предложил руку и сердце княжне Беатриче.

— О нет! — в один голос вскрикивают Неморио и Сандро, подскакивая на стульях от изумления.

— О да! — язвительно отвечает им девица легкого поведения, восседающая за соседним столом в обществе двоих солдат городской стражи, сменившихся с караула. — Вы с луны, что ль, упали, мальчики? Об этом сватовстве два дня весь город говорит. Маэстро Амедео, нарисуй меня, я возьму недорого. И еще, если хочешь, возьму в…

— Не встревай, — отмахивается Синьори, не дослушав заманчивое предложение жрицы любви. — Да, дон Норберто прислал своего секретаря с формальным предложением брачного союза. Надеясь восстановить добрые отношения, испорченные ужасным несчастьем с его зятем де Равенна, так он утверждает.

— У этого громилы еще и секретарь есть? — удивляется Сандро. — Придется тоже завести, раз такая мода пошла.

— Это шанс избежать конфликта с Квинтой, — замечаю я. — Что ответила мадонна Лавиния?

Синьори покачивает головой и склоняется ко мне, чтобы не вещать на всю таверну.

— Она рвала и метала за закрытыми дверьми из-за того, в какой ситуации оказались де Пальмароза после того случая на маскараде. Пока вас не было, Верховный Иерарх издал буллу, ограничивающую торговлю Ромийской земли с Децией. Там нет прямого приказа для других областей Латии, но всем и так понятно, что те, кто хочет сохранить благосклонность святого престола, должны последовать примеру Ромии. Наша республика, таким образом, в сплошном убытке. Лавиния встревожена. Она почти была готова принять предложение герцога, чтобы прекратить ссору с Бава и ромийскими семьями. Но дон Федерико воспротивился, сказал, ни за что не отдаст сестру этому чудовищу Норберто. Так что герцог Бава получил от ворот поворот.

— Да этот герцог страшен, как моя жизнь с похмелья! — снова подает голос словоохотливая проститутка за соседним столом. — Как можно выдать доченьку за такого? Я и то бы за него не пошла!

— За меня пойдешь? — спрашивает один из стражников, усаживая ее на колени. — Я сегодня на мели, крошка. Поэтому могу только жениться. Завтра.

— Вот завтра и приходи, — под громкий хохот остальных посетителей девушка пересаживается на колени к его сослуживцу.

— Князь в очередной раз проявил характер, — возвращаясь к рассказу Амедео, констатирую я. — Рад за него. Вот только Норберто Бава не из тех, кто так легко забывает обиды. Случись вдруг у Деции война с кем-нибудь, этот кто-нибудь приведет с собой целые толпы квинтских наемников.