Антимагия. Все не то, чем кажется (Талагаева) - страница 98

Круто разворачиваюсь к выходу.

— И охота тебе? — удивляется Сандро.

— Тоска бы не стал тревожиться, — неприязненно сощурившись, добавляет Лола.

— Тоска может делать, что захочет, — резко возражаю я. — А я не могу просто стоять, когда кого-то хотят убить. Хоть бы и Тоску.

* * *

— Моя мать что, выжила из ума? — восклицает Федерико, едва я успеваю поведать всю историю до конца, и вскакивает с кресла, в котором листал томик иллийской поэзии. — Френи, если ты расскажешь об этом хоть одной живой душе, то…

— Хватит уже мне угрожать, ваша светлость! — нетерпеливо и раздраженно перебиваю я, когда сын заводит ту же песню, что и мать. — Вы намерены что-либо предпринять?

— Разумеется, — молодой князь отбрасывает книгу, которая все еще у него в руках, и выглядывает за дверь своей спальни. — Стража! Где лейтенант Орси? Быстро позвать его сюда!

В коридоре поднимается суета, Федерико ждет, нетерпеливо расхаживая вдоль окна. Я тоже жду, переминаясь с ноги на ногу возле двери.

— Она расстроена тем, что случилось с гонфалоньером триединой церкви, — уверяет князь, оборачиваясь ко мне. — Иначе не решилась бы на подобную низость в духе каких-нибудь Бава. Женщины так чувствительны и неуравновешенны.

Он горестно вздыхает. Я недоверчиво повожу бровями.

— Ваша мать сильная женщина, — замечаю я.

— Женщины есть женщины, — убежденно возражает Федерико. — С ними всегда сложно. Поди пойми, чего им надо!

Он скорбно пожимает плечами, и у меня возникает подозрение, что речь сейчас идет вовсе не о мадонне Лавинии. Закусываю губу, чтобы не улыбнуться своей догадке. В дверь стучат, и появляется Бенедетто Орси.

— Мой князь, — начинает он, вытягиваясь перед Федерико.

— Лейтенант, — дон Федерико решительным взмахом руки прерывает церемонии. — Соберите самых надежных людей, — он вопросительно оборачивается ко мне: — Сколько?

— Хотя бы полдюжины, — предлагаю я, не зная, какими силами располагает Силенсио.

— Десять, — великодушно распоряжается князь. — Через пять минут чтобы они были готовы и собрались возле конюшен.

— Да, ваша светлость, — бросив на меня мимоходом удивленный взгляд, Бенедетто исчезает за дверью.

— Спасибо, — начинаю я, но Федерико качает головой.

— Это еще не все, — он щелкает пальцами, и рядом появляется домовик. — Альбьери, сейчас же найди в палаццо место, где только что открывали портал.

Слуга кланяется и молча устремляется в коридор. Федерико берет меня за плечи и ведет следом.

— Если твой убийца со своими людьми уже успел переместиться, придется взять след, чтобы установить, куда именно, — на ходу объясняет князь. — Иначе Орси может опоздать, а я не допущу такого пятна, как убийство, на имени де Пальмароза.