Глубокие воды (Хайсмит) - страница 139

– Что случилось? – спросила у Вика Трикси.

Круглыми от удивления глазами она разглядывала повязку у него на голове. Вик обратил все в шутку и объяснил, что ударился о кухонный шкафчик.

– Кажется, Тони пропал, – сказал Вик.

– Никто не знает, где он?

– Не-а. Похоже, никто не знает.

На лице Трикси засияла улыбка.

– Он спрятался?

– Может быть, – сказал Вик.

– А зачем? – спросила Трикси.

– Не знаю. Представить себе не могу.

По тому, как торопилась Мелинда, Вик предположил, что у нее назначена встреча, возможно с мистером Феррисом. Еще он предположил, что компания Камерона на днях пришлет детектива. Вик отправился на работу в обычное время. Стивен, Карлайл и мусорщик, вывозивший из типографии обрезки, спросили, что у Вика с головой, потому что толстая круглая повязка прикрывала то самое место, где монахи выбривают тонзуру, и Вик всем объяснил, что резко поднял голову и ударился о металлическую дверцу кухонного шкафа.

Около пяти часов вечера в типографию приехала Мелинда с детективом, который представился Питом Хейвермалом из нью-йоркского бюро расследований «Звезда». Детектив сказал, что вчера некий мистер Грант Хьюстон из Уэсли видел, как Камерон садился в машину Вика на главной улице Уэсли, между одиннадцатью утра и полуднем.

– Да, – сказал Вик. – Верно. Я столкнулся с Тони после того, как высадил своего друга у…

– Что значит «столкнулся»? – грубо перебил его детектив.

– Это значит, что я увидел, как он вышел из табачной лавки и стал переходить улицу прямо перед моей машиной. Я остановился, поздоровался и спросил, не подвезти ли его куда-нибудь.

– Почему ты мне об этом не сказал? – громко спросила Мелинда. – Вчера он утверждал, что весь день не видел Тони! – уведомила она детектива.

– Он сказал, что его машина рядом, – продолжал Вик, – но он хотел о чем-то со мной поговорить, вот и сел ко мне.

– Понятно. И куда вы поехали? – спросил Хейвермал.

– Да… никуда. Мы бы совсем не поехали, если бы там можно было стоять. Но я не припарковался.

– Куда вы поехали? – повторил детектив, начиная делать пометки в записной книжке.

Хейвермал, невысокий толстяк лет сорока, со свиными глазками, выглядел сурово и деловито. Судя по всему, при необходимости он вел себя жестко.

– Помнится, мы объехали пару кварталов, в юго-восточном направлении.

Вик обернулся к Карлайлу, который с плевательницей в руках стоял на пороге печатни и слушал затаив дыхание.

– Карлайл, тут ничего важного. Ступай, – сказал Вик.

Карлайл унес плевательницу в печатню.

– Вы объехали пару кварталов, – сказал детектив. – За какое время?

– Ну, возможно, минут за пятнадцать.