Глубокие воды (Хайсмит) - страница 86

– Ты рассказала про дом в Дарби? – спросил Вик.

– Я его показала, – сказала Мелинда. – Немного смахивает на сарай. А хочется подыскать такой, как у Чарли, пусть в лесу, но с удобствами.

– Ну, сейчас самый сезон искать. Те, кто приезжал на лето, сейчас возвращаются в родные края.

Как насчет дома Чарли? Он ведь пустует? – спросил Вик, обыграв ее на один ход.

Мистер Карпентер смотрел на Мелинду, и ничто в выражении его лица не выдавало, что он когда-либо слышал о Чарли.

– Да-да, – задумавшись, произнесла Мелинда. – Можно будет спросить. И хозяева сегодня там должны быть.

Она бросила взгляд в сторону дома, как будто ее посетила мысль, не позвонить ли по телефону.

Но Вик знал: сейчас она не будет звонить хозяевам, да и завтра – вряд ли.

– Зайдете к нам, мистер Карпентер? – пригласил Вик. – Или торопитесь?

Мистер Карпентер улыбнулся и чуть наклонил голову в знак того, что будет рад зайти. Все пошли к дому в сопровождении Трикси, таращившейся на приезжего.

– И как вам Кеннингтон? – спросил Вик, когда они вошли в дом.

В Кеннингтонской психиатрической лечебнице, неподалеку от Уэсли, стационарно и амбулаторно проходили лечение около ста пациентов. Среди немногочисленного персонала были именитые врачи, а сама лечебница славилась домашней атмосферой. Невысокое белое здание стояло на зеленом холме и напоминало ухоженный загородный дом.

– Я только вчера приехал, – любезным тоном сказал мистер Карпентер. – Люди очень приятные, как я и ожидал. Уверен, мне понравится здесь работать.

Наверное, не стоит спрашивать, чем именно он будет заниматься, подумал Вик. Чтобы не показаться слишком любопытным.

– Хотите чего-нибудь выпить? – предложила Мелинда. – Или, может быть, кофе?

– Нет, спасибо. Я пока покурю и поскорее вернусь за машиной.

– Ах да. Он оставил у аптеки незапертую машину, – улыбнулась Мелинда. – Боится, что угонят.

– Этого здесь почти не бывает, – благодушно сказал Вик.

– Ну да, это же не Нью-Йорк, – согласился мистер Карпентер, обводя взглядом гостиную.

Вик присмотрелся к твидовому пиджаку свободного покроя, пытаясь определить, не оттопыривается ли под мышкой мистера Карпентера пистолет в кобуре. Может быть, просто ткань топорщится. На лице с крупными чертами застыло слегка скучающее выражение – явно деланое. В Карпентере чувствовался лоск ученого, но какой-то наносной. У него было лицо человека действия. Вик набил трубку. В последнее время он к ней очень приохотился.

– А где вы остановились? – спросил Вик.

– В Уэсли, в «Ардморе», – ответил мистер Карпентер.

– О, когда вы устроитесь, вам здесь очень понравится, – с одушевлением ввернула Мелинда, присев на краешек дивана и закуривая. – По утрам тут прохладно и свежо. Такое удовольствие – прокатиться в машине с утра пораньше, часиков в семь или в восемь.