Каждый в нашей семье кого-нибудь да убил (Стивенсон) - страница 170

– Как вы познакомились с Майклом?

– Вообще-то, он сам к нам пришел, – сказал Эдгар. – Наплел нам какую-то историю, а мы, честно говоря, такого уже навидались. Много лет мы нанимали частных детективов, их было несколько, разной степени легальности, но все они оказались одинаково бесполезными. Мы пробовали предлагать вознаграждение, и, поверьте, в таких случаях наш телефон не молчал, так что мы научились распознавать мошенников.

– Но мы не занимались этим двадцать восемь лет, – добавила Шивон. Меня поразило, с какой точностью она назвала этот срок. – Теперь нам звонят в основном люди, которые хотят снять фильм, создать подкаст или написать книгу.

Эдгар перехватил инициативу у жены:

– Майкл был другой. Мы это сразу поняли. Он рассказал нам кое-что про полицейского, который занимался передачей денег в самом начале, когда все пошло не так. Его звали Алан Холтон. Ваш брат сказал, что знает, где похоронена Ребекка, и у него есть доказательства, кто ее убил.

– Фотографии, – прошептал я, наполовину обращаясь к самому себе.

Марсело думал, что мой отец стал свидетелем убийства, но теперь я понял: он успел заснять его. Неудивительно, что кому-то захотелось избавиться от этих улик.

– Фотографии убийства. По крайней мере, он так сказал нам. И должен был их принести. Вы видели эти снимки?

– Давайте немного вернемся назад. Алан Холтон занимался делом о похищении вашей дочери?

Шивон кивнула:

– К расследованию были привлечены около пятидесяти полицейских. Плюс детектив. Я не хочу преувеличивать важность дела, но это было не обычное похищение.

Я понимал, что она имеет в виду. Об исчезновении детей богатых родителей сообщают в новостях.

– Майкл показывал вам фотографии? – повторил свой вопрос Эдгар, раздраженный тем, что в первый раз я проигнорировал его вопрос.

– Нет. Я их не видел. Но думаю, они у Майкла или были у него. Он осторожный человек, мой брат. И наверняка спрятал их в надежном месте. Только я пока не знаю, где именно. – Я снова обратился к Шивон: – Почему именно сейчас? Вы готовы выложить семьсот тысяч долларов, почему же вы тогда не заплатили триста? Она могла бы быть жива.

– Простите его за резкость, у нас очень мало времени, – извиняющимся тоном вставила Джульетта.

– Ничего, – ответил за жену Эдгар и нахмурился. – С течением времени ценность вещей меняется. Теперь легко понять, что мы совершили ошибку. Тогда мы поверили детективу, а она сказала, что правильнее будет не платить. И мы… ну… в то время это казалось нам большой суммой. Дело в том, что мы могли заплатить. Должны были заплатить. Теперь мы отдали бы все.