Штормовой предел (Птица) - страница 62

Выхватив сабли и пистоли, перепрыгивая на другой корабль, противники бросились друг на друга, схватившись в жёсткой схватке.

— Мушкетёры, назад, перезарядиться, все, кто с пистолями — вперёд!

Люди, специально назначенные перед боем, шагнули вперёд, меняя мушкетёров. Я не собирался кидать своих людей драться одним холодным оружием. Во всём должна быть организация, есть пистоли, и они должны стрелять. Стрелки из числа абордажной команды заменили мушкетёров и разрядили по два пистоля в ряды наступающих.

Французы ожидаемо к этому не были готовы. Пистоли трещали, грохот выстрелов тут же смешивался с криками тяжелораненых. Взревев от восторга, испанцы кинулись в атаку на отступивших на свою палубу французов. Вместе с ними прыгнул на борт и я, схватившись за канат абордажного крюка. Встав на планшир, я разрядил сразу оба пистоля, убив и ранив попавшихся под горячую руку случайных жертв.

Бросив пистоли, спрыгнул на палубу, чтобы сразу встретиться саблей с клинком одного из обороняющихся. Битва закипела с новой силой, моя команда яростно схватилась с французами. Увидев меня, испанцы поверили в победу и стали сражаться в полную силу.

Виконт Антуан с тревогой наблюдал за начавшимся абордажем. Противник оказался более подготовленным, чем они. И постепенно ему стало казаться, что они проиграют бой. Ни один француз с этим бы не смирился, таков был и Виконт Антуан. Он давно уже заметил, что на борту фрегата командует невзрачный и очевидно молодой испанец.

Рассмотреть его было довольно проблематично, да и не было такой задачи. Главное, стало понятно, что это и есть тот самый испанский маг, который смог защитить от уничтожения свой корабль. Проследив за ним с капитанского мостика, Антуан с удивлением отметил, что маг сам решил идти в атаку и довольно ловко управлялся с оружием. Ну, что же, он сам напросился на смерть.

Нужно убить его, и сражение будет выиграно. Со всеми остальными они смогут разобраться без особых проблем. Но незнакомец был очень ловким, а то, что он знал сильные заклинания, характеризовало его как опасного противника.

А виконт не был склонен недооценивать своего врага, наоборот, он его скорее переоценивал, бесконечно перестраховываясь. Нужно было подобрать удачный момент и ударить наверняка. Как только такая возможность представилась, виконт вскинул вверх руки и стал шептать арии заклинания, которые подсказывал ему амулет.

— Эн, рева, рабикус, крев. Амулет задрожал, в голове у Антуана всплыло нужное заклинание, и он тут же ударил «копьём крови» в испанца.

Я бился на палубе, помогая своим солдатам, когда заметил человека, что, несомненно, был магом. Он как раз начал готовить магический удар и по характерной вибрации я понял, что это заклинание. Это была «Геза крови». Откуда? Дальше я действовал почти автоматически.