Последний читатель (Снежен) - страница 13

Писатели, не ожидавшие неприятеля с тыла, дрогнули и смешались. Теперь поле битвы превратилось в кучу-малу. Кто-то истошно орал, матерясь на латыни, кого-то растерзанного и окровавленного под руки уводила охрана.

Мимо Никодима в опасной близости пролетел стул. Однако, несмотря на всеобщий бедлам, он был спокоен. Никто не посмел бы поднять руку на читателя. Это было бы верхом святотатства. Лавируя между дерущимися и, ловко уворачиваясь от кулаков и бутылок, к Никодиму подскочил распорядитель.

— Не угодно ли в кабинет? — спросил он с поклоном. — Здесь несколько шумно-с. Я заказал для вас ушицу из стерлядки и расстегаев. Всё, как вы любите.

Никодим благосклонно кивнул и, переступая через упавших, направился к кабинету. Мимо грузной рысью пронёсся Беспредельный, зачинщик сегодняшней баталии. Из его сжатой руки торчал обрывок рисунка со злополучным осьминогом.

Стол был накрыт по-королевски. Помимо ухи, томящийся в глиняном котелочке и блюда с расстегаями, имела место бутылка итальянского Шардоне, сырное ассорти, сёмга, запечённая на углях и фрукты. Никодим опустился в большое удобное кресло. Толмач помялся в нерешительности, и присел напротив, не выпуская фолианта из рук. Ужин начался под приглушённые вопли дерущихся и звон битой посуды. Никодим предложил Леголасу вина и рекомендовал уху с расстегаями. Однако, пресветлый эльф отказался от трапезы, положив перед собой лишь румяное яблоко.

Разгоняя аппетит, Никодим пригубил Шардоне, найдя его недурным и закусил ломтиком сыра. Затем он отворил крышку на котелочке и, подцепив деревянным половником истомлённую, щедро дымящую гущу, переместил её в супную тарелку. Кабинет наполнился таким духом, что Никодим застонал от вожделения. Уха, наваристая, жирная, сияющая как расплавленное золото, была его несомненной слабостью.

За время ужина не было произнесено ни слова. И, лишь когда дело дошло до десерта, принесённого после смены блюд, Никодим обратился к погружённому в далёкие мысли толмачу:

— Любезный Леголас, — спросил он, опуская ложку в креманку с мороженым, — Не мог бы ты вкратце, в двух словах, передать суть вашей книги? И кто такой этот ваш Ара. кара. гор?

— Ангорд, принц Нолдора, третий сын благородного Финарфина, — с достоинством поправил эльф.

— Вот, вот, этот самый, — ободрил толмача Никодим. — Чем он так знаменит?

— Стояла зима. — произнёс Леголас низким потусторонним голосом. — Ночи были темны и безлунны, и равнина Ард — Гален простиралась во мраке под льдистыми звездами от горных крепостей нолдоров до подножий Тангородрима. Неярко пылали сторожевые костры. И внезапно из Тангородрима вырвались реки пламени, что бежали быстрее балрогов, и затопили они всю равнину; и Железные Горы изрыгнули ядовитые испарения, наполнившие воздух, и были они смертельны. Так погиб Ард — Гален, и огонь пожрал его травы, и стал он выжженной пустошью.