Невеста наемника (Шалашов) - страница 34

Странные купцы в Урштадте. Ну, узнаю со временем, в чем тут дело.

Поставив Гневко в стойло, кивнул конюху, кланяющемуся мне до земли, пошел в гостиницу.

— Господин Артакс, постойте, — услышал я знакомый голос. Ну, конечно же, фройлейн Кэйтрин. Не иначе, решила дать согласие.

— Пройдемте ко мне? — предложил я. Спохватившись, что предложение может казаться для дочери рыцаря неприличным, уточнил. — Обещаю, что вашей чести ничто не грозит.

— Вот в этом-то я не сомневаюсь, — высокомерно ответствовала Кэйтрин. — Я беспокоюсь о вашей репутации. — Видя мое недоумение, уточнила: — Гостиничная прислуга сразу же разболтает — кто ходит в номер к богатому постояльцу. А мне не хочется, чтобы потом говорили, что у моего супруга дурной вкус. Уж если вести шлюху, то поприличней. Что мне потом скажут?

Я с трудом подавил даже не вздох, а крик души! Была надежда, что девушка откажется (очень-очень слабая, но была!). Сохраняя беспристрастность, спросил:

— Стало быть, вы приняли мое предложение?

— А у меня есть выбор? — скривила тонкие губы Кэйтрин. — Жить при слугах — тошно. А тут еще и брауни.

— Брауни — это конечно да, — хмыкнул я.

— Да что вы понимаете? — вспылила девушка. — Брауни пять лет за домом следил, помогал старому Томасу латать дыры, менять черепицу! А сколько он нечисти отогнал?

— Ладно-ладно, — попытался я успокоить девушку. — Давайте ближе к делу. Вы согласны выйти за меня замуж, замечательно.

— Господин Артакс, сразу хочу сказать — я даю согласие только ради усадьбы и дома. Никаких чувств я к вам не питаю.

— И не надо, — добродушно отозвался я. — Должны быть какие-то формальности, кроме венчания? Мне бы самому не хотелось этим заниматься.

— Господин Артакс, давайте обсудим это не здесь, не на улице. Я пришла для того, чтобы потом не передумать. Теперь же, с вашего разрешения — или, без оного, но я пойду.

— Э-э, фройляйн Кэйтрин, — начал я, но забыл, чего же хотел сказать. Вспомнил, что хотел предложить денег на новое платье, но передумал. Провожать она себя не позволит, а если ограбят? А, вспомнил.

— Я хотел сказать, что сегодня в усадьбу должны привезти часы.

— Какие часы? — не поняла Кэйтрин.

— Ну, такие, каминные, с двумя конями. Пусть Томас их выгрузит и поставит у себя.

— Томас закапывает ваших покойников. Подождите… Господин Артакс, а зачем вам каминные часы? Куда их ставить? В нашем … простите, в вашем доме, еще ремонта недели на две.

— Томас сказал — на неделю.

— Много конюх понимает в ремонтах, — фыркнула Кэйтрин. — Господский дом — это ему не конюшня. Неделя уйдет на то, чтобы починить стены, перекрыть крышу — черепица нужна новая, заменить половицы, вставить стекла. Брауни говорит, что придется перекладывать камин, а хорошо бы и кухонную печь. Дымоходы почти завалились. За пять лет уцелел лишь внешний облик дома. Куда вы поставите часы, если нет камина? На конюшню?