Ночь, сон, смерть и звезды (Оутс) - страница 131

– Дорогая, простите, если я шагаю слишком быстро.

– Н-нет. Ничего.

Дорогая. Последним, кто ее так называл, был Уайти.

Вроде не пьяна, но спотыкается, периодически теряет равновесие, а от этого пронизывающего свежего воздуха у нее кружится голова. Со времен больничного бдения и ухода Уайти к ней так и не вернулись навыки прямохождения – покачивается, спотыкается.

Может, это неврологическое. Чего-то там дефицит… страшное слово.

Все так быстро происходит: удар, дефицит. Каждое утро вдова просыпается с чувством вины – с ней это (пока) не произошло.

Усатый предложил ей руку, но она сделала вид, что не заметила. Ее охватила робость, старается держаться от него подальше.

– Мадам? Взгляните…

Лазерный луч как змея описывает витиеватые фигуры, пока не останавливается в одной точке. Джессалин в страхе следует за лучом.

– Да… она…

Крошечная табличка тусклого оловянного цвета: «Джон Эрл Маккларен 1943–2010».

И это… все, что она с таким отчаянием искала? Как будто от того, обнаружит она табличку или нет, зависит ее жизнь.

У нее закружилась голова. Меньше не придумаешь.

– Дальше будет все хорошо, мадам? Не оставайтесь здесь надолго, скоро совсем стемнеет.

Усатый говорит участливо, с едва различимым акцентом. Латинос? Азиат? Она заметила, как он озирается по сторонам, словно ищет ее сотоварища, на которого можно положиться. Впечатление такое… стыдно-то как!.. что он хочет поскорее от нее сбежать.

– Спасибо. Вы были очень добры. Со мной все в порядке, я больше не потеряюсь.

Надо же такое ляпнуть. Я больше не потеряюсь.

Джессалин хотела засмеяться, но вышло нечто невразумительное.

А усатый развернулся и пошел прочь.

Взбитая земля. Может, на кладбище используют особую машину? Могила Уайти должна быть неглубокой, только урна. С этим наверняка мог справиться могильщик, вооруженный лопатой.

Неприятная картина: могила Уайти почти упирается в соседнюю.

Как такое случилось? Не рассчитали? Довольно уродливая квадратная плита с надписью: «Хирам Хорсман»[11]. Уайти наверняка бы не преминул отпустить шуточку.

Хаусман. Вглядись получше, дорогая.

Она вглядывается. Точно. Хирам Хаусман.

Незнакомцы при жизни, соседи после смерти.

– Ах, Уайти! Все так бессмысленно, ты согласен?

Глупо было прийти сюда, когда Уайти, скорее всего, ждет ее дома. Здесь его точно нет.

Это голое мокрое продуваемое кладбище, населенное чужими людьми, чьи имена выбиты на плитах, неподходящее место для Уайти и для нее.

Но Джессалин пока не уходит. Негде присесть и отдохнуть, не может же она прислониться к памятнику Хираму Хаусману или тем более усесться на него. Это было бы неуважительно.