Толкин и Великая война. На пороге Средиземья (Гарт) - страница 238

библиотечный журнал Эксетер-колледжа.

«Морская песнь Древних Дней»: «Устроение Средиземья», 214.

Аудитория дл я стихотворений ДжРРТ: ДжБС к ДжРРТ [27 марта 1915], РКвГ к ДжРРТ, 31 марта 1915; КЛУ к ДжРРТ, 15 апреля 1915.

ДжБС и «Странствие Эаренделя»: «Биография», 75.

«Фрагменты» об Эаренделе: ДжБС к ДжРРТ [27 марта 1915].

«Георгианская поэзия»: ДжБС к ДжРРТ [14 мая, 25 июня, 9 июля 1915].

«хороших авторов»; стихи ДжРРТ «на диво хороши»: ДжБС к ДжРРТ [22 марта 1915].

ДжБС настаивает на простоте: там же [27 марта 1915].

Консервативное непонимание романтизма ДжРРТ: там же, 9 февраля 1916.

Уэйд-Гери: Барлоу «Солфордская бригада», 75, 79.

Уэйд-Гери о поэзии ДжРРТ: ДжБС к ДжРРТ [25 марта 1915].

«Се! Юны мы…»: «Биография», 74.

«Как Житель Луны сошел с вышины»: «Северная авантюра», 17–20 (близкий к нему вариант в УС1 204–206 написан позднее; Хэммонд и Андерсон «Библиография», 247, 283).

Понравился ДжБС и Уэйду-Гэри: ДжБС к ДжРРТ [22 и 25 марта 1915].

«Раз житель луны…» (фолькл.): Айона и Питер Оупи «Оксфордский словарь детских стишков», 346.

«Гластонбери»: «Весенняя жатва», 13–23.

«самую что ни на есть ЧКБОшную мозаику…»; послана ДжРРТ: ДжБС к ДжРРТ [10 (или17?) марта]; [25 марта 1915].

Несостоявшаяся оксфордская встреча: КЛУ к ДжРРТ, 31 марта и 5, 13, 15 апреля 1915; ДжБС к ДжРРТ, 13 апреля 1915.

ДжБС переводится в другой батальон: там же, и ДжБС к ДжРРТ [19 или 26 апреля 1915] («будет часто вспоминать о ЧКБО…»); список офицерского состава армии, май 1915. Возможно, это произошло 10 мая 1915 года, с началом второго из его двух армейских расчетных периодов (послужной список ДжБС).

«Думаю, в армии ты уж куда-нибудь да попадешь…» и т. д.: ДжБС к ДжРРТ [19 или 26 апреля 1915].

«прочих оксфордских литературных светил» и т. д.: РКвГ к миссис Кэри Гилсон, 12 сентября 1915.

Возникновение 3-го батальона «Солфордских приятелей»: Лэттер «Ланкаширские фузилёры», 99.

Ланкаширские фузилёры вплоть до высадки 1-го ба тальо на на Галлиполи: Барлоу «Солфордская бригада», с. 15–19.

«Ума не приложу, где…» и т. д.: КЛУ к ДжРРТ, 25 апреля 1915.

Глава 4. Берега Фаэри

«Духом владейте, доблестью укрепитесь…»: «Возвращение Беорхтнота, сына Беорхтхельма» («Стихотворения и малая проза», 79).

Руперт Брук: ДжБС к ДжРРТ, 10 июля 1915.

«Ты и Я и Домик Утраченной Игры»: ссылки даются на самый ранний вариант, УС1, 27–30.

«Это неописуемо…»: «Биография», 47.

«Шаги гоблинов»: Коул и Эрп (ред.) «Оксфордская поэзия» 1915, 120–121; воспроизведено в кн.: Андерсон (ред.) «Аннотированный “Хоббит”», 113.

«Тинфанг Трель»: вариант, опубликованный в одном из католических оксфордских журналов, обозначенном ДжРРТ как «I.U.M.» (предположительно «Интер-юниверсити мэгезин» [Inter-university Magazine], журнал Федерации университетских католических обществ), 1927, и в УС1, 108 (Хэммонд и Андерсон «Библиография», 344). Самый ранний, неопубликованный вариант был короче (Дуглас А. Андерсон в личной переписке с автором).