там же, 18 января 1917.
Гибель Роджера Смита: там же, 4 марта 1917; послужной список; Руфь Смит к ДжРРТ, 6 марта 1917.
Роджер так и не узнал о гибели брата: там же, 22 января 1917.
«Думаю, очень немногие…»; «несколько акров грязи»: КЛУ к ДжРРТ, 4 марта 1917.
«голодным годом»: «Письма», 53.
«Астуриас»: Гибсон и Прендергаст «Германская подводная война 1914–1918 гг.», 164; «Таймс», 28 марта 1917.
Потери кораблей: Тейлор «История Англии: 1914–1915», 84.
Хорнси: «Биография», 95.
Курсы стрелковой подготовки: «Ежегодник Ланкаширских фузилёров» за 1917 г., 304.
Оборонительные сооружения Холдернесса: Дорман «Стражи Хамбера», 13–65.
Приезд жен в Тёртл-Бридж: Сирил Данн в личной переписке с автором.
«Здесь примерно шесть десятков…»: архив Платта.
Пригодность офицеров к строевой службе: еженедельные сводки Британской армии.
Офицеры 11-го батальона ЛФ: архив Фосетта-Барри; «Ежегодник Ланкаширских фузилёров» за 1917 г., 317–318, 340–341, 348; послужные списки Л. Р. Хакстейбла и Дж. К. П. И. Меткалфа.
Фотография 1917 г.: «Семейный альбом», 41.
Медкомиссия, 1 мая: послужной список ДжРРТ.
Патрулирование и цеппелины: мемуары Миллза.
Суша и море: Ван де Ноорт и Эллис (ред.) «Наследие водно-болотных угодьев Холдернесса», 15; Майлз и Ричардсон «История Уитернси», 11, 237.
Книги на валлийскую тематику: в придачу к «Pedeir Kaincy Mabinogi» Дж. Гвеногврина Эванса, Смит завещал Толкину следующие книги: Дж. М. Эдвардс «Hanes A Chan»; Томас Эван «Gwaith / Twn o’r Nant»; Сэмюэл Робертс «Gwaith»; Уильям Сперрелл «Англо-валлийский орфоэпический словарь»; и М. Уильямс «Essai sur la composition du Roman Gallois» (библиотечные каталоги Бодлеанской библиотеки и английского факультета Оксфордского университета).
Тол Витернон и Уитернси: «Парма эльдаламберон» 11, 3–4, 46, 71; Смит «Топонимика Восточного райдинга Йоркшира и Йорка», 26–27; Экволл «Краткий оксфордский словарь английских топонимов», 502–503; Филипс «Иллюстрированная геология Йоркшира», часть I, 72. С благодарностью Карлу Ф. Хостеттеру и Патрику Уинну.
«Рога Улмо»: «Устроение Средиземья», 214–217.
«поборник»: «Парма эльдаламберон» 11, 43.
Командует аванпостом; живет с Эдит: «Письма», 420.
Рядом с отделением почты; Дентс-Гарт: Питер Кук в личной переписке с автором.
ДжРРТ, названия цветов и hemlock ‘болиголов’: Кристофер Толкин в личной переписке с автором.
Медкомиссия 1 июня: послужной список ДжРРТ.
Мессинский хребет: Лэттер «Ланкаширские фузилёры», 206–209.
Экзамен по связи: «Биография», 96.
«День Миндена»: меню с подписями (Бодлеанская библиотека, Tolkien).