, и мы перенеслись за много миль от войны.
Стихотворение Смита про рощу называлось «Песни на холмах» – размышление о римской дороге, пролегающей через равнину, над которой «Листвой осыпались года – / Нет удержу, нет счету им…». Смит был в раздражительном, лихорадочном настроении; размышляя о близком совершеннолетии, он мрачно писал Толкину: «Мои шаги в направлении взросления на самом-то деле уводят меня все дальше от благословенных школьных дней и приближают к абсолютно неведомому, будь то деловая карьера или раздробленный череп».
Они с Гилсоном планировали очередную встречу ЧКБО в Бате – от лагерей на равнине Солсбери Бат находился всего-то в нескольких остановках по железной дороге. Друзья разведали город, – Смит нараспев выдавал длинные замысловатые комментарии «в духе Гиббона»[60], упиваясь наследием восемнадцатого века и предвкушая, как славно будет собраться здесь всем четверым. Смита всегда неудержимо тянуло в такие оазисы. «Предчувствую, что мы непременно станем разыгрывать сцены из “Соперников” на каждом углу». А пока что он попросил Толкина прислать тексты его последних стихотворений, чтобы показать капитану Уэйду-Гери, в прошлом преподавателю классических дисциплин, который теперь тоже оказался в составе «Солфордских приятелей». Гилсон и Смит продумывали для Толкина литературную будущность и уговаривали его послать произведения в какое-нибудь издательство, например в «Ходдер энд Стоутон» или в «Сиджвик энд Джексон».
А жизнь Толкина текла вдали от такого рода дружеского общения. Где-то в середине октября его батальон снова сменил дислокацию: покинул Личфилд и выдвинулся на обширное, продуваемое всеми ветрами нагорье Кэннок-Чейз к северу от Бирмингема. С началом войны граф Личфилдский предоставил свои тамошние угодья в пользование армии. В те времена, до того, как ее заполонили густые лесопосадки, эта почти голая возвышенность отличалась дикой, суровой красотой. Но на вересковой пустоши, там, где к северу убегала речушка Шер, вырос громадный, уродливый военный комплекс. На пологих речных берегах раскинулся лагерь Рагли, а по соседству с ним – Броктонский лагерь, в совокупности достаточно большие, чтобы пропустить через себя 40 000 человек одновременно. Вокруг комплекса учебных плацев строго параллельными прямыми линиями тянулись мрачные бараки и нависали прямоугольная водонапорная башня и электростанция, извергающая в небо дым из четырех труб. Немецкие военнопленные содержались за колючей проволокой; на сторожевых вышках дежурила охрана. На пустоши вокруг громоздились гравиевые насыпи, ограждающие стрельбища. Когда батальон Толкина прибыл на место, строительные работы еще велись: они продолжались вплоть до февраля.