Толкин и Великая война. На пороге Средиземья (Гарт) - страница 77

Толкин отправил ему вторую пачку стихов, и Гилсон, на которого дух ЧКБО подействовал оживляюще, пообещал высказать свои замечания. Внезапно он узнал, что его выписывают из больницы и отправляют в отпуск в Марстон-Грин. Гилсон вознамерился навестить Толкина в Личфилде и телеграммой вызвал также Смита и Уайзмена. «В такие времена, как сейчас, когда я способен это осознать, становится кристально ясно, что ЧКБО – одна из важнейших составляющих моей жизни, – говорил он Толкину, – и я с трудом понимаю, как я могу спокойно упускать столько возможностей». Уайзмен приехал из Гринвича, где уже приступил к изучению навигации, а Смит – с Солсберийской равнины, где теперь стоя ли лагерем «Солфордские приятели». Смит с Гилсоном, изрядно похудевшим со школьных и университетских времен, прибыли первыми – и посетили собор и дом, где родился доктор Джонсон[58]. Затем к ним присоединился Толкин, а последним – и Уайзмен, и четверо друзей провели вечер в гостинице «Георг» за «восхитительной и бесценной беседой, каковая неизменно оживляет любой “совет” ЧКБО», как выразился Смит. Четверка собралась вместе в последний раз. Была суббота, 25 сентября 1915 года. В северной Франции, словно бы предвосхищая битву, которая предстояла троим членам ЧКБО, британские войска под Лосом (включая первых китченеровских добровольцев) пошли в наступление настолько катастрофическое, что, когда атакующие были вынуждены отступить, немецкие пулеметчики, уже скосившие восемь тысяч человек, наконец-то прекратили огонь – просто из жалости.

В воскресенье ближе к вечеру друзья отправились в Марстон-Грин, а затем и разъехались. Волею судеб и военного командования, когда неделей позже Гилсон, растерянный и несчастный, вернулся в свой батальон на равнину Солсбери, оказалось, что его часть вот-вот перебросят в деревушку Саттон-Вени, в каких-нибудь пяти милях выше по долине Уайли от Кодфорда-Сент-Мэри, где находился Смит. Друзья провели вместе дождливые выходные, ходили за покупками, обедали, и Гилсон заметно взбодрился. Они побывали на Солсберийской равнине, а затем – в прелестной деревушке Уэстбери, где, к немалому их удовольствию, «солдат почти не было». Гилсон писал домой:

Как только мы туда добрались, дождь прекратился; вечер выдался восхитительный. Мы поднялись на самый верх окаймляющих равнину бастионов и устроились там – повсюду вокруг открывался дивный вид, серые, матово-синие и зеленые тона, а внизу, в долине, размытые в тумане, насквозь мокрые деревья. Я сделал небольшой набросок рощицы – тонкая синяя линия деревьев, группа черных строений позади нее и тонкие, прямые стволы, образующие прелестный узор на фоне неба в темнеющих сумерках. Какое-то время назад Дж. Б. Смит написал о ней стихотворение – кажется, одно из тех, что вошло в «Оксфордскую поэзию» за 1915 год, так что я подарил рисунок ему. Пока я рисовал, он читал мне вслух Геррика