Кроме красномундирников, на склоне было немало ирландцев из 88-го, занятых обычным делом — проверкой карманов убитых. Те, кто не знал Шарпа, недовольно ворчали, ругались и даже бросали недвусмысленные предостерегающие взгляды. Шарп с ними не связывался. Если в армии и был полк, способный позаботиться о себе сам, то это Коннахтский. Спускаясь ниже, он кричал солдатам, чтобы возвращались, но многие уже почти скрылись в тумане, и Шарп, пытаясь докричаться до них, сам приблизился к опасной границе и остановился, лишь когда увидел поднимающиеся из долины две французские колонны. Одна, как он уже знал, находилась где-то у вершины хребта, но эти две представляли собой свежие, а потому куда более грозные силы.
— Южный Эссекский! — Когда-то, в бытность Шарпа сержантом, его голос разносился на полгорода, но сейчас достичь былой мощи мешали разбитые ребра. — Южный Эссекский! Назад! Назад!
Ядро бухнуло о землю в пяти шагах от него, подпрыгнуло и взорвалось шипящим дымом. Два осколка просвистели так близко, что капитан ощутил на лице их жар. Французские пушки стояли у подножия холма и били по преследующему разбитую колонну противнику.
— Южный Эссекский! — взревел Шарп, и на сей раз его услышали.
Красномундирники остановились и потянулись вверх. Слингсби, с обнаженной саблей в руке, тоже наблюдал за новыми колоннами, но, услышав Шарпа, сунул ее в ножны и взялся подгонять роту. Харпер, увидев капитана, повернул к нему. Семистволку сержант забросил за спину, а в руке ирландец держал винтовку с красным от крови двадцатитрехдюймовым штыком. Остальные, осознав новую опасность со стороны наступающих французских колонн, поспешили за Харпером.
Убедившись, что рота подчинилась приказу, Шарп и сам повернул назад. Французские снаряды и ядра продолжали вгрызаться в склон, но расходовать боеприпасы, ведя огонь по рассеянным целям, дело пустое. Одно ядро покатилось вниз, заставив Харпера подпрыгнуть.
— Задали мы им, сэр, — ухмыльнулся сержант.
— Надо было оставаться наверху.
— Да, далековато убежали. — Харпер посмотрел вверх и удивленно покачал головой. — Мистер Слингсби… — нерешительно добавил он после паузы и замолчал.
— Мистер Слингсби что?
— Сказал, что вы нездоровы, сэр, что командовать будет он.
— Лживый ублюдок, — бросил Шарп, не слишком заботясь о том, слышат его другие или нет.
— Так что, командует он? — бесстрастно спросил Харпер.
— Полковник сказал, что мистеру Слингсби надо дать шанс.
— Вот он его и получил.
— С ротой должен быть я.
— Но был он. Парни все живы. Кроме Додда.
— Что с Мэттью? Убит?