Девушка жимолости (Карпентер) - страница 101

– Да, мне рассказали такую версию – или, как вариант, что они обе были ведьмами с гор с безумием в крови. Я даже такое слышала, хотите, верьте хотите – нет. – Я задержала дыхание, попыталась собраться. – Если коротко, все сходятся на том, что у Трикс и Колли сходные симптомы – шизофрении или другого душевного расстройства. Чем бы они ни были больны, вели они себя как сумасшедшие, а родственникам приходилось определенным образом с этим справляться.

– Что такого делала Трикс, что с ней «приходилось справляться»?

– Принимала таблетки. Также ходили слухи о ее незаконной связи с подростком. Ах да, еще палила из ружья по собственному дяде. – Я перевела дух. – Мой отец баллотировался на пост генерального прокурора, она могла сорвать ему предвыборную кампанию. Я постепенно прихожу к выводу, что он был способен убить ее – подтолкнуть к передозу галдолом.

– Вы действительно так думаете?

– Я уже не знаю, что думать.

– Мисс Белл, я видела вашу маму пятилетней девочкой. После того как миссис Крейн отослали в Причард, мистер Крейн, Дэвид, уволил меня, и с тех пор я с Трикс больше не виделась. Хотела бы вам помочь, но не могу.

Она поднялась, вероятно намекая, что мне пора. Но я уходить не собиралась, я покуда не сдалась и осталась сидеть.

– На самом деле вы можете мне помочь. Вы можете рассказать про рисунок и про тот день, когда Колли увезли.

– Я не уверена. – Она рассеянно посмотрела куда-то поверх моей головы. – Что, если я вам про это расскажу, вам это поможет.

– Я убеждена, что если буду знать, что случилось с Колли, то смогу избежать ее участи.

– Речь не только о Колли. – Она сложила руки на груди. – Или о вас. Если я расскажу вам об этом, то могу подвергнуть вас такой опасности, о которой вы даже не подозреваете.

– Я знаю про вашего брата Данте, – поспешно ответила я. – Этой истории можем не касаться. Я только про бабушку хочу узнать.

– Говоря о вашей бабушке, нельзя не коснуться истории с моим братом. – Она помолчала. – И других людей.

– Остальные умерли, – парировала я. – Уолтер Вутен и его жена Вэл умерли.

Тут я тоже поднялась со стула, надеясь, что она поверит искренности в моих глазах. Я столько времени упражнялась в искусстве прятаться, лгать, изворачиваться и убеждать людей мне поверить, что теперь даже не представляла, что выражает мое лицо, когда я наконец-то говорила правду. Я закрыла глаза, повторяя про себя «Поверьте мне, умоляю». Когда открыла, она внимательно смотрела на меня, склонив набок голову.

– Я знаю, что Уолтер умер, – ответила Брэдли. – Я ежедневно просматриваю некрологи. Поэтому также знаю, что дети, а также некоторые друзья живы и здравствуют. В городе еще хватает этой публики, поэтому я храню молчание.