Эта жестокая грация (Тьед) - страница 234

Данте всегда отказывался. Он не понимал, каково это – быть прославленным или любимым. Еще один момент, который требует времени.

Она свернулась калачиком рядом с ним, заметив под его глазами залегшие от усталости темные круги.

– Тебе снова приснился сон.

На его лицо опустилась тень.

– Я не уверен, что это сны.

– В смысле? – нахмурилась Алесса.

– Думаю, она пытается мне что-то сказать.

– Она?

– Богиня. Моя мама? Кем бы она ни была. Она гордилась мной, как будто я наконец стал тем, кем должен был, или что-то в этом роде. Но она четко дала понять, что я не закончил. – Данте уставился в потолок. – Чем больше проходит времени, тем меньше я уверен в том, что видел… слышал… не знаю, как это назвать. Но она пыталась помочь нам, предоставить ключ к разгадке.

Алесса, не снимая перчаток, убрала темный локон с его виска.

Данте наклонился к ее ладони, и его губы скользнули по шелку.

– Думаю, она хочет, чтобы я нашел Целительный Фонтан.

Алесса села.

– Он существует? Тогда я отправляюсь прямо сейчас и принесу тебе воды. Ты исцелишься. Может, снова станешь…

– Нет. – Он покачал головой. – Сомневаюсь, что это так работает.

– Почему нет? Мне все равно, как далеко придется зайти, но я сделаю это. Ты исцелился бы, и твоя сила восстановилась бы тоже. А если ты прав и Кролло планирует что-то ужасное, нам пригодится эта вода для войск.

– Я думаю, это она и пыталась донести. Что нужно найти его до того, как Кролло нашлет то, что планирует.

– Хорошо, тогда где он? На Саверио?

Он закрыл глаза.

– Уже нет.

– Уже? – Ее кожу головы покалывало. – Данте, как можно переместить родник?

– Это не родник.

Она скорчила гримасу.

– Я не очень хорошо знаю древний язык, но знаю эту часть. Ha dato loro una fonte di guarigione. Она даровала им целительный фонтан.

– У тебя все еще ужасный акцент. – Данте слегка улыбнулся. – E quando arrivò il momento della battaglia, i combattenti sarebbero stati forti, poiché ha dato loro una fonte della guarigione[31]. Речь может идти и о фонтане, но другой перевод una fonte – «неиссякаемый» или «источник».

Алесса шептала слова про себя, примеряя их с новым смыслом, который он предложил:

«И когда начнется сражение, бойцы будут сильны как никогда, потому что она даровала им… целительный источник».

Она замерла.

– Ты говоришь, что третий дар Богини больше не на Саверио, потому что…

Данте закрыл глаза.

– Потому что мы их изгнали.

У нее перехватило дыхание.

Чтобы пережить ужас, который запланировал для них Кролло, им нужна была армия практически непобедимых солдат.

Но сначала они должны были их найти.

Благодарности