Поместье Грант: Вода Смерти (Андриенко) - страница 19

– И он поведал вам о Гвалиорской звезде?

– Это была моя любимая история, мистер Мартин…

Глава 3

Баронет сэр Томас Грант.

Коронованный бук.

Гостиная баронета.

Баронет сэр Томас Грант обрадовался приезду гостей из Лондона. Он серьезно относился к призраку отравительницы Хелен и ему нужен был детектив Мартин. Баронет слышал историю о проклятии богини Кали и о том, как майор докопался до истины. Потому он и просил старшего инспектора Келли прислать в Коронованный бук именно его.

– Я так рад, что вы приняли мое приглашение, мистер Мартин, – произнес он.

– Я рад оказать вам помощь, сэр. Но мне бы хотелось узнать подробности, так как все что мне рассказали о деле весьма поверхностно.

– Меня напугала смерть моего слуги, мистер Мартин. Это был добрый малый по имени Лидс. Я знаю его давно. Он служил еще в моей роте во Фландрии. Был моим ординарцем.

– Он сражался с вами на войне? – спросил майор Мартин. – Этого я не знал.

– Лидс здешний уроженец, мистер Мартин. Его отец был камердинером моего отца. И потому мы знакомы давно. Он пошел за мной в армию, и мы не раз были в опасных ситуациях. Я доверял ему во всем.

–Странно, что старший инспектор Келли не упомянул про это. Ведь он служил в том же полку сержантом.

–Я в своем письме не написал Келли о том, что Лидс умер. Не хотел его расстраивать. Да и смерть его была чистой случайностью, майор. Кому нужно убивать бывшего капрала? Покушались на меня.

– Расскажите про это подробнее, сэр, – попросил Джеральд Мартин.

Баронет рассказал:

– Все началось после того, как я увидел женщину. Я не могу сказать была ли она призраком, мистер Мартин. Но тогда мне показалось так. Женщина в темном плаще. Женщина со светящимися волосами…

***

Она спросила меня:

– Ты узнал меня, сэр Томас?

– Кто ты? Что это за шутки?

– Я леди Хелена Грант.

– Хелена Грант давно в могиле!

– Иногда призраки мертвых возвращаются в мир живых.

– Ты не призрак! – вскричал я.

– Странно слышать такие слова от тебя. Ты, ныне носящий фамилию Грант, должен был сразу узнать меня. Я дала жизнь Гранту, и ты его потомок. Мои грехи падут на тебя.

– Грехи?

– Вода Смерти!

После этих слов я не мог произнести ни слова. Эта давняя тайна моего рода всегда волновала меня. И уже давно, со времен моего деда, никто не смел произносить этих слов в стенах Коронованного бука.

– Никто не должен коснуться клада сокрытого снешалем Грантом. Ты слышал мои слова, сэр Томас Грант?

***

Майор Мартин спросил баронета:

– И более вы ничего не помните, сэр?

– Я проснулся утром, майор. И подумал, что мне все приснилось.

– Может, так оно и было, сэр? – спросила мисс Джессика Лэнг.