Поместье Грант: Вода Смерти (Андриенко) - страница 60

Баронет пропал, так и не вытащив клад из земли. Затем умирает болтливая служанка. И умирает при весьма странных обстоятельствах. И если предположить что следующей умрёт Джордан. Получит ли её муж свою долю в наследстве? Конечно, получит! И не думаю, что он станет сильно сожалеть о смерти своей жены, если станет богатым вдовцом. Хотя сегодня он разыграл заботу о своей жёнушке.

Бетти? Отцовская любимица! Устранив его она получит большую половину клада! Но мистер Хьюго тут же отогнал от себя эту мысль. Нет! Бетти не пойдёт на убийство ради денег. Она ещё так молода. Она совершенно не испорчена.

И тут мистер Хьюго вспомнил, что всего час назад видел свою жену в этой части дома! Луиза? Проклятие! Он ведь отдыхал в полдень и сбрасывал свой пиджак. Она могла завладеть ключами и проникнуть в кабинет!

В двери постучали. Мистер Хьюго ответил:

– Кто там?

Двери открылись и вошла его жена.

– Хью! Ты здесь? Я искала тебя.

– Зачем? – грубо спросил он.

– Что это значит? Что за тон, Хью?

– Зачем ты меня искала, Луиза?

– Не понимаю тебя. Неужели ты не видишь? Они что-то затевают! А ты сидишь здесь и ничего не предпринимаешь!

– Они?

– Эта история с отравлением Джордан!

– Доктор сказал…

– Я знаю, что он сказал, Хью, – жена перебила его. – Что ты намерен предпринять?

– По поводу чего? – мистер Хьюго открыл ящик стола.

Он вытащил флакон и показал жене.

– Насчёт этого?

Она побледнела.

– Что это?

– Вода Хелены! – сказал он.

– Что?

– Это яд. Возможно тот самый, которым отравили Джордан! И он оказался в моем столе.

– Как?

– А ты не знаешь? Ты подложила его!

– Я? Ты сошёл с ума? Как я могла это сделать?

– Ты могла достать ключ из моего пиджака, когда я спал, Луиза.

– Могла, но откуда у меня этот флакон? Я никогда не видела его раньше. Да и с Джордан все в порядке. Я только была у неё. Она чувствует себя хорошо.

– Но кто-то подбросил это в мой стол!

– Они сделали это специально, чтобы нас отвлечь!

– Кто они?

–Те, кто желает достать клад раньше нас.

–Луиза! Никто не знает где этот клад! Мы с Блэком ничего не нашли. Отец никому не раскрыл тайны.

– Кроме Бетти!

– Неужели ты веришь в то, что она достала клад? Как бы она смогла?

– Я не знаю, Хью. Но что-то затевается в этом доме. Неужели ты сам не чувствуешь?

– Но что делать, Луиза? Что делать с этим флаконом?

– Спрячь его подальше. Но предварительно сотри свои отпечатки с него. Сотри тщательно. А затем его стоит скрыть где-нибудь в доме. В библиотеке, например…

***

Миссис Блэк распекала мужа в своей комнате.

– А ты не думал, что клад уже у них?

– У кого? Мы с Хьюго ничего не нашли.