Полковник Потапов, казалось, вовсе не замечал неподвижно сидящего на стуле майора. Русская контрразведка жила своей жизнью. С донесениями и письмами прибегали вестовые, с короткими докладами входили подчиненные, среди которых майор заметил даже женщин – небывалое дело не только для Японии, но и для всего остального мира. Складывалось впечатление, что такая фигура, как майор разведки Ясумаса, вообще не очень-то был здесь интересен, ни в общем, ни в частности. И действительно, что он может сообщить нового, если сам не знает и части той информации, что уже известна русскому разведывательному корпусу о самых секретных службах Японии.
– Господин барон, – вытащил майора из уютного дзена уже привычный баритон Потапова, – я могу вас отпустить немедленно и дать в сопровождение конвой, чтобы исключить попадание в подобные неловкие ситуации на русской территории. Кроме этого, хотел бы принести извинения за действия моих подчиненных. Их манеры не страдают изысканностью, зато отличаются простотой и эффективностью, что необходимо для работы в грубых местных условиях. К тому же откуда взяться хорошим манерам, если в контрразведке и жандармском управлении на одного потомственного дворянина сегодня приходится пятеро представителей низших сословий…
Барону показалось, что Потапов акцентировал его внимание на последних словах и специально сделал паузу, чтобы сказанные цифры глубже врезались в память. Но для чего? Что это за игры? Что он потребует взамен?
– Взамен я попрошу вас после возвращения в Токио честно и подробно рассказать всё, что вы видели и слышали у нас, в том числе в этом кабинете, – продолжил контрразведчик, и легкий кивок Потапова в сторону карты исключил всякое двусмысленное толкование его слов. – Кроме того, можете доложить, что вы завербовали полковника русской контрразведки, готового поставлять вам информацию стратегического характера…
«Божественная Аматерасу, – мысленно взмолился японский разведчик, – что происходит? Что они со мной делают? Ну да, конечно, как я мог забыть! Это же Византия! Великая восточная империя, известная на весь свет своим многоэтажным коварством, где значение даже обычных слов никогда не соответствовало их привычному пониманию. Везде, в каждом действии, каждом предложении присутствует скрытый смысл. Они наслаиваются один на другой, маскируя истинные намерения говорящего. При этом думает он совсем не то, что обещает, а обещает совсем не то, что делает, хотя внешне всё выглядит до приторности прилично и правдоподобно… Эти технологии введения в заблуждение и подавления врага были известны и отточены за тысячу лет до возникновения Японской империи, а мы решили на щелчок пальцев оставить с носом прямых наследников Византии. Какая наивность! Наивность и безысходность, потому что сейчас он, барон Ясумаса, поставлен в условия, где любой вариант ухудшает его положение. Отказываться идти на свободу? Более чем глупо. Соглашаться на предложение Потапова – значит принять условия врага, даже не понимая его истинных целей. Утаить от начальства всё, что он видел и слышал, – ещё более глупо, тем более что…