Кто свистит в ночи (Вудланд) - страница 158

– Это напротив «Бэтсманс армс»? – озадаченно посмотрел на него Мик. – И какие новости?

– Пока никаких следов мальчика. Жарковато сегодня. – Брэдли обмахнулся. Над его верхней губой повисли капельки пота.

– Принесли журналы регистрации, босс? – деликатно осведомился Росс.

– Принес за прошлый год, делайте что хотите, – проворчал сержант, – хотя смысла в этом не вижу. Где чай, Питер? Шевелись давай.

Пе́трович зазвенел чашками в соседней комнате, а Мик тем временем взял журнал, пролистал, дошел до места с вырванной страницей и поднес журнал к окну. На предыдущей странице сохранились легкие рельефные следы записей, сделанных твердым почерком, и между строк даже можно было что-то разобрать. Мик прищурился, читая слова-призраки, пытаясь восстановить предложения и имена. Блай кинул ему карандаш, чтобы заштриховать нужное место. Текст постепенно становился читаемым:

«14–20 мая, школьные каникулы». Дальше шло что-то об актах вандализма, номер дома неразборчив. «Виновники – два мальчика, 12 и 14 лет, Пуллены. Зачинщик – девочка 12 лет, Тенпенни Алисон. Стреляли из рогаток».

Ага, подружка Хэла. На другой строчке – что же там было, имя? – запись зачеркнута все той же твердой рукой.

– Ну, Мик? – Росс не сводил с него глаз.

– Хэл знаком с Али Тенпенни. Это та девочка, которая видела его отца с Дженной Риксон.

– Пуллены и Тенпенни – дети аборигенов. Речь о заброшенном доме в Долине счастья. Кажется, сержант приказал мне тогда отпустить их, только вынести предупреждение. – Блай повернулся к непривычно притихшему Брэдли. – Очень добрый поступок, сержант.

– Что толку ворошить прошлое?

– Действительно. Больше в журнале ничего дельного по этому случаю нет.

– Незначительное происшествие, – пробормотал Брэдли.

– Ну да. А что случилось с пропавшей страницей, босс? Не припомните?

Брэдли перевел взгляд в окно, подумал.

– Если не ошибаюсь, произошел несчастный случай. Кто-то пролил на нее чернила. Уж не буду уточнять, кто именно. – Он посмотрел в сторону кухни, где все еще орудовал Пе́трович. – Ну я и вырвал этот лист.

– Стало быть, это случилось совсем недавно? – спросил Мик.

Больше сделать было ничего нельзя, разве что в глаза назвать сержанта лжецом. Он оставил Росса прочесывать прошлогодний журнал и позвонил в больницу. Медсестра сообщила, что мистер Слоком стабилен, переведен из операционной в палату. Пуля прошла сквозь легкое, однако жизненно важные органы не задела. Сама пуля находится у сестры, если констеблю она необходима.

Мик поблагодарил сестру, подтвердил, что пулю заберет, и сообщил новости остальным.