Черный торт (Уилкерсон) - страница 165

Бенни начинает потеть под костюмом суриката. Слегка болезненное ощущение предвещает начало месячных. А ей работать еще два часа. Она напоминает себе, что каждый час приближает ее к оплате расходов за месяц. Деньги, оставленные ей матерью в завещании, должны пойти на бизнес-план, и ни на что другое.

– Ой, посмотри, это Сид из «Ледникового периода»! – слышит Бенни детский голосок.

Она чувствует, как сбоку кто-то несильно тянет ее за костюм.

– Это не Сид, – говорит мать ребенка. – Сид – ленивец, а не бурундук.

Малыш отступает, и теперь Бенни может рассмотреть его. Ясно, что женщина скорее няня ребенка, чем его мать. У мальчика очень светлые, почти белые волосы, а у няни цвет кожи, как у Байрона. Бенни замечает, что женщина говорит с акцентом, похожим на карибский, что одета она безупречно, как полицейский в штатском или одна из тех религиозных особ, которые стоят на перекрестках и раздают буклеты.

Есть большая вероятность, что эта женщина работает у состоятельного телевизионного босса, юриста, финансового аналитика или кого-то в этом роде. И она может пересылать часть заработка на остров. После чего, должно быть, у нее в конце месяца остается больше денег, чем у Бенни, которая изображает суриката, выгуливает чужих собак или время от времени выпекает роскошно украшенные торты на заказ для тех, кто достаточно обеспечен и достаточно занят, чтобы оценить такую продукцию.

За один свой эскиз Бенни могла бы получить больше, чем иные зарабатывают за месяц, но это не гарантирует постоянного дохода, в отличие от выгуливания собак.

– Это не бурундук, – говорит мужчина (Бенни удивлена, что он все еще околачивается поблизости). – Это сурикат.

Бенни замечает, что у мужчины очень волосатые предплечья. Практически ковер. Белокурый с рыжиной. В наши дни такое не часто увидишь, ведь все делают себе эпиляцию тут и там. Он одного с ней роста, этот рыжий увалень.

– Ты видел сурикатов в зоопарке, помнишь? – легко касаясь плеча мальчика, спрашивает няня.

– О-о, я их знаю! – кивает мальчуган. – Они стоят маленькими группами и делают так. – Он живо изображает насторожившегося суриката.

Этот ребенок справился бы с работой Бенни. Женщина улыбается и ерошит ему волосы. Бенни продолжает раздавать листовки проходящим мимо людям, которые даже не смотрят на нее.

Тот мужчина подходит к Бенни ближе, и она чувствует, как у нее начинает гореть лицо. От его одеколона с привкусом дыма ей становится щекотно ниже пупка. Бенни никогда не понимала, что именно привлекает ее в человеке. Но всегда улавливала импульс, исходящий от того, на кого она обратила внимание.