Наемник (Шнайдер) - страница 114

— Дерись как мужчина, — ощерился Фолки. — Без этих вот уверток.

Противник снова бросился вперед. Опять ложный замах слева и удар справа. Эрик отбил клинок, выиграв время для собственного удара — в голову. Фолки отшатнулся, отвернувшись, не успевая ни закрыться щитом, ни вскинуть меч. Острие клинка чиркнуло по виску к щеке, располосовав кожу, но не причинив особого вреда. Эрик мысленно выругался — на дюйм бы правее — рассек бы бровь, залив кровью глаз, а то и вовсе его выбив.

— Я мужчина. И одаренный…

Хотел было закончить — и потому буду драться так, как сам хочу, а не как меня пытаются принудить — но не успел, Фолки снова атаковал. Эрик сгустил воздух у него перед ногами. Конечно же, плетение рассыпалось, едва Фолки его коснулся, но все же он споткнулся, ощутив сопротивление и едва ли сообразив, что именно ему помешало. Но не улетел плашмя, как сделали бы многие. Сгруппировался, перекатываясь, вскочил на колено и прикрылся щитом, отводя удар Эрика. Ткнул мечом снизу вверх. Эрик едва успел изогнуться так, чтобы клинок пропорол бок, а не вошел в центр живота. От боли потемнело в глазах, он отступил. Безуспешно попытался выпрямиться — тело, желая уберечься от новой боли, свело мышцы, и Эрика перекосило в сторону раны, мешая двигаться.

Он отстраненно и совершенно не к месту подумал — хорошо хоть, за бок не схватился, сейчас бы ладони были в крови, меч выскальзывал… Заставил себя вспомнить, что от такой раны на месте не умирают. Но чтобы у него было время на исцеляющие плетения, надо продержаться. И победить.

Шагнул навстречу, ударил — Фолки явно не ожидал этого и все же вскинул щит. Клинок отлетел, Эрик заставил его изменить направление движения и, описав дугу, рубануть по ребрам. Теперь пришла очередь Фолки уклоняться, и не преуспев в этом до конца, отступать, перекосившись на один бок. Лезвие меча не дошло до легкого, но, кажется сломало ребро.

Эрик, не теряя времени, снова взмахнул мечом, обрушив его сверху вниз, в голову, но Фолки уже пришел в себя, упав на одно колено, подставил под удар щит и из-под него пырнул — меч скользнул по кисти, прорезая мясо до костей.

Эрик, вскрикнув отшатнулся. Правая рука разжалась, отказываясь держать меч. Левая вцепилась в рукоять, не давая клинку выпасть.

Фолки отступил на пару шагов, пытаясь отдышаться — бледный, бисерины пота на лбу, со щеки на шею струится кровь. Эрик, наверное, выглядел не лучше. Спину залил холодный пот от четкого осознания — это конец. Он мог сражаться левой, но не с таким противником.

Он плетением подхватил угли костра, швырнул в благородного. Фолки отступил за щит. Дернулся, дернул ногой, бсрасывая попавшие на башмаки угольки. Даже если какой-то и успел прожечь мягкую кожу башмаков, виду не подал.