Замок янтарной розы. Книга 2 (Снегова) - страница 23

Он останавливается резко, на середине такта, не обращая внимания, что мы мешаем соседним парам, которые едва не налетают на нас.

— Птенчик, чего ты себе надумала за это время? Так, нам срочно нужен обстоятельный разговор… в более спокойном месте.

Он повышает голос в раздражении. Кажется, наша конспирация трещит по швам. Мы сейчас точно провалимся! Моя природная осторожность настоятельно заявляет о себе. Все инстинкты переполошились и вопят об угрозе.

— Какие могут быть разговоры? Ты не знаешь всего… здесь опасно! Тебе нужно срочно отсюда выбираться!

Ругая себя почём свет, выныриваю из мечтательного забытья. Из нас двоих хотя бы у меня должны же быть мозги!! Снова замечаю, как много в зале стражи, с ленивым видом стоящей тут и там вдоль стен. Толпы гостей вокруг, которые бросают на нас любопытные взгляды и наверняка прислушиваются. А мы на эмоциях, кажется, уже давно забыли шептаться.

И в довершение всего, с ужасом вижу, что в дальнем конце зала снова появилась Жаба и уверенной походкой направляется в нашу сторону.

Глава 9. Прерванный танец

Даже маска не может скрыть, что на бородавчатом лице Жабы написаны любопытство и подозрительность. Ещё бы! Одна из пар остановилась прямо посреди танца в центре бального зала и мешает остальным танцующим. Хозяйке вечера просто необходимо разобраться! А заодно запастись материалом для свежих сплетен.

На принятие решения у меня несколько секунд. Лукавый огонёк снова выжег серьёзность из взгляда моего Ужасного Принца, и это мне подсказывает, что вот-вот родится какой-нибудь очередной Великий Сумасшедший План, последствия которого могут быть совершенно непредсказуемыми.

Ну что за человек! Даже поссориться со мной не может толком. Вот мы вроде бы начинали ругаться, как все нормальные люди — но руку с моей талии он так и не снял. И она, рука эта, даже как будто устроилась там ещё вольготнее, ухватила покрепче, словно намекая, что её-то как раз всё устраивает.

Зато она мне подала идею. Придётся слегка подкрепить «легенду» моему Принцу. Если что, пусть не жалуется — сам виноват!

От души толкаю его в грудь обеими ладонями и делаю резкий шаг назад. Что-то очень каверзное и мстительное внутри меня наслаждается выражением недоумения в глазах Генриха. А я выпутываюсь из его таких смущающих, но неожиданно уютных объятий и очень громко, чётко, чтоб все, а особенно Жаба, услышали, заявляю:

— Мистер Винтерстоун! Что вы себе позволяете! Уберите немедленно руки! Я не намерена больше с вами танцевать, Эдвард, — вы пьяны!

Недоумение сменяется пониманием — и даже, кажется, с примесью восхищения — когда я подбираю юбки, эффектно разворачиваюсь, взметнув подол волнами, и с гордо поднятой головой иду наперерез Жабе. Становлюсь у неё на пути, преграждаю дорогу, закрываю собой Ужасного Принца. Очень надеюсь, что этот болван высокородный оценит мои жертвы и куда-нибудь уже уберётся — подальше от хозяйки вечера, а лучше всего и стражи, пока я разыгрываю спектакль.