Я — богиня на измене (Юраш) - страница 52

— Стол из лучших дубов Камелиарда собирают лучшие дубы Камелота! — рассмеялось исчадье циничного ада, пока на него посмотрели нехорошими взглядами, но почему-то молчали. — Быстрее, быстрее сломайте что-нибудь, пока Мерлин не пришел! Вот наш добрый старичок удивиться, узнав, что у нас нет потерь! Ни боевых, ни болевых! Как скучно сегодня у нас… Никто себе руку не оттяпал… Ланцелот! В это время ты обычно уже орешь! Опаздываешь!

— Проклятый трус! — не выдержал Ланцелот. — Ты не прославился ни в одном бою! Ты не совершил ни одного подвига! Как ты смеешь, подлый трус?

— Мой подвиг заключается в том, что я вас еще не отравил! Если бы ты знал, как иногда этого хочется! — жалобно поджал губы Мордред, изображая мучительное страдание.

— Сражайся со мной, трус! — заорал Ланцелот, выхватывая меч. Его глаза были наполнены гневом, а потом он бросил взгляд на меня. — Моя королева, не обращайте на него внимания! Он — недостойный человек! Я еще удивляюсь, как он вообще имеет дерзость садиться с нами за один стол! Я хотя бы знал своего отца! Все здесь знают своих отцов, кроме него! Он — бастард, которому оказана милость короля Артура сидеть с нами за одним столом! Гавейн, Ивейн, Гахерис, Агравейн, Гарет, я. Все здесь принцы! А ты — бастард, не знавший своего отца!

— Кто настоящий отец, знает только мать, — с ядовитой улыбкой заметил Мордред. — Тебя же как бы изначально Галахадом назвали, а потом что-то не заладилось, и тебя вместо родителей воспитывала Вивьен — владычица озера. И это вполне достойное объяснение тому, что в некоторых вопросах ты плаваешь…

— Мечом махать будете завтра! — произнес Артур, глядя на то, как Ланцелот готовится к бою за оскорбленную честь. — Завтра мы устроим турнир в честь новой королевы! А пока отведите Гвиневру в ее покои!

— Иди, любимая, я скоро приду, — меня обняли и поцеловали, а я поплелась вслед за служанкой по освещенным факелами коридорам.

Мне открыли дубовую дверь, а я увидела ложе на две отъевшиеся персоны, а служанка тут же учтиво оставила меня дожидаться супруга. Я осторожно вытащила из укромного места в районе пояса, ключ от железных трусов. Я все прекрасно понимаю, но они мне дьявольски натерли и создают такой дискомфорт, словно у меня каждый день — критический по умолчанию. Маленький ржавый ключ, с легкостью вошел в замок трусов, я с облегчением повернула его и услышала хруст. Через минуту на моей ладони лежала верхняя часть ключа вместе с цепочкой, а вторая намертво застряла в замке. Караул!!!

Глава седьмая. Рыцари Круглого стола с квадратными глазами