Гид для гада (Юраш) - страница 21

— Мне не нравится ее внешний вид, — глаза клиента снова скользнули по моим серым пижамно-спортивным штанам, которые я называю мешком для комплексов, по простенькой футболке со следами зубной пасты и розовым тапочкам — пылесборникам с полысевшими зайками. — Моя спутница должна выглядеть так, словно только что вышла из салона красоты. Идеальная прическа, идеальный маникюр, идеальный макияж… Она должна так выглядеть двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю.

Плакаты с красавицами тебе в помощь!

— Конечно! — засуетился Луп, тут же осматривая меня со всех сторон, словно снимает мерки. Он кружился вокруг меня, почесывая козлиную бородку.

— Самые высокие шпильки — это раз, — невозмутимо продолжал клиент, взглядом записывая меня в предметы интерьера. — Короткое черное платье — два.

— Отличный выбор! — закивал Луп, делая взмах рукой. Я почувствовала, как меня поднимает в воздухе, а потом ставит на огромные туфли с платформой. Я называю их «Капитан дальнего плавания», ведь можно было смело отправляться в пешую кругосветку, обгоняя по воде круизный лайнер. Со стороны они напоминали копыта со шпилькой, на которой я неловкой покачнулась. Ох! Едва удержав равновесие, я мысленно пригрозила туфлям, чтобы больше они так не делали. На мне было коротенькое черное платье из серии «Наклонилась — вышла замуж»! и чулки с широкой кружевной резинкой. На голове у меня была укладка, а на лице по ощущениям, работали маляры и штукатуры. Мне казалось. Что стоит меня ударить по затылку, мое лицо отпадет и разобьется.

— Неплохо для начала, — вздохнул клиент, упорно делая вид, что слово «вендетта» ему не знакомо.

— Вы уже определились с туром? — тут же залебезил Луп, подлезая к клиенту с кучей буклетов. Я попыталась сделать пару неуверенных шагов, при этом качаясь так, словно шестой бокал был явно лишним, а морской круиз уже в самом разгаре.

Клиент лениво и задумчиво перелистывал каталог. Я одергивала юбку, понимая, что стоит мне наклониться, как в мире станет на одну достопримечательность больше!

— Я отказываюсь! — набралась смелости я, категорично скрестив руки на груди. Клиент посмотрел на меня таким взглядом, словно предложил прогуляться за город на шашлыки. При этом мясо решил не брать из расчета того, что оно бежит рядом!

— Я пока составлю договорчик, заодно и ознакомлю с ним нашу очень опытную сотрудницу! — улыбался генеральный, щелчком вызывая стопочку. — Итак, в обязанности экскурсовода входит полная охрана клиента…

Мой взгляд скользнул по внушительной фигуре клиента. Единственное, от чего я могу охранять его, так это от внезапно влетевшей мухи и стаи голодных комаров!