Гид для гада (Юраш) - страница 22

— Она у нас профессиональный телохранитель! — вдохновенно врал Луп, пока клиент смотрел оценивающим взглядом на мою фигуру. — Однажды она голыми руками уложила десять…

— Комаров, — мрачно перебила я, понимая, что война с платьем проиграна со счетом один — ноль в пользу любопытных трусов, которые пытались показаться при малейшем движении.

— Она их так называет… Они все для нее, как комарики! — убеждал генеральный, пока я представляла, как клиент прячет за меня свою демоническую тушку, тыкая пальцем: «Он меня обидел! Набей ему временную фиолетовую татуировку под глазом!». — Так как? Оставляем пункт?

— Оставляем, — махнул рукой клиент, не поднимая глаз. Надеюсь, когда уборщица будет мыть полы в офисе, она сможет отскрести мужское достоинство, только что упавшее в моих глазах. — Дальше…

— На экскурсовода возлагаются обязанности по комфортному обустройству клиента в любом месте, где клиент изволит остановиться, — зачитывал директор, пока я представляла, как охочусь на кроликов, чтобы накормить клиента и соорудить ему теплые тапки! Да они что? Издеваются?

— Оставляй, — произнес клиент, с шелестом перелистывая страницу каталога. — Я так редко бываю в отпуске, что прямо просится слово «никогда».

— Пункт три. Экскурсовод отвечает за сохранность багажа клиента, — продолжал Луп, пока я представила, как рычу и пытаюсь откусить руку тому, кто посягнет на барское имущество! — А так же несет ответственность за культурную программу, экскурсии и питание клиента.

Погодите! Я сейчас научусь жонглировать тяжелыми ругательствами! Чувствую, у меня начинает получаться!

— Я не советую вам кормить дракона экскурсоводом, — читал Луп, вселяя в меня надежду на справедливость. — Мы бережем живую природу. Драконы, между прочим, вымирающий вид. Я вписал этот пункт на всякий случай. Всех предупреждаю — никто не соблюдает!

Да они что? С ума сошли? При мысли о том, что демон делает мною «гули-гули» дракону, я зябко поежилась.

— Экскурсовод возлагает на себя обязанности переводчика, — продолжал генеральный директор. — Поскольку вы будете путешествовать в других мирах, это может пригодиться!

— Могу перевести только стрелки! — сразу предупредила я. Где-то в душе тихо, робко и пока еще на цыпочках кралась мысль, что на экскурсии мне удастся сбежать! К тому же мне удастся выбраться из этого ада! Мысль о дерзком побеге потерла ручки, выжидая своего звездного часа. Главное — смотаться, а потом я что-нибудь придумаю! Улыбнувшись собственному плану, который претендовал на звание «план года», я вдруг испугалась, что клиента может внезапно отказаться. И тогда мне придется остаться в аду. А такие перспективы меня не устраивали.