Ветры Осени (Бастард-4) (Шавкунов) - страница 56

Кармен раздевалась долго, наконец опустилась на кровать. Невзначай касаясь спины похитителя. Кожа плотная и жёсткая, будто дублёная. Под ней проступают длинные мышцы, что при каждом движении очерчиваются во всей жутковатой красе.

Отец говорил, что по мышцам можно понять стиль мечника и уровень мастерства. Разные виды ударов по-разному развивают мускулы, как и оружие. Тело умельца со шпагой кардинально отличается от мастера полуторного меча. Она часто наблюдала за тренировками лучших фехтовальщиков, чтобы убедиться в правоте отца.

Мужчина перед ней напоминает натянутую тетиву арбалета. От скрытого напряжения и готовности высвободить огромную энергию, слабеют колени. Девушка провела пальцами по косым мышцам, коснулась плотных валиков на боках у пресса.

— Ты спать собираешься? — Буркнул Орландо.

— Обычное женское любопытство. — Проворковала Кармен и надавила пальцами.

Бровки подпрыгнули на середину лба. Ощущение, что под кожей не плоть, а полированный столетний дуб. Такие мышцы не каждая стрела пробьёт, да что там… не всякий клинок! Женское чутьё верещит о чудовищной силе и выносливости. Такой человек может вытворять немыслимые вещи с клинком.

Кармен с усилием отняла ладонь от спины, легла, глядя в потолок. Сердечко колотится о рёбра, раздвигая костяную клеть. На лбу и шее выступила испарина. Стараясь отвлечься, девушка перевела взгляд на скьявону. Клинок прямой, без изысков, но сам металл… такого она не видела даже в Миланских оружейных, куда часто сопровождала отца. Слегка матовый, с голубым оттенком. В толще будто вспыхивают искры и чем дольше смотришь, тем их больше. Гарда-корзина в форме сложенных крыльев, выглядит грубо на фоне такого чудного лезвия. Будто клинок сотворён сказочными дворфами, а гарда деревенским кузнецом, который неделю не просыхал.

— Спи. — Сонно буркнул Орландо. — А то сама на пол переляжешь.

Кармен дёрнулась, осознав, что заворожённая мечом, прижалась к спине похитителя.

— Может… лампу погасить?

— Сама потухнет…

Кармен перевернулась на спину, сложила ладони на животе и зажмурилась. Тело требует вернуться в прежнюю позицию, да прижаться сильнее и дать волю рукам. Девушка закусила нижнюю губу…

… Проснулась в полной темноте от ладони зажавшей рот. Широко распахнула глаза и увидела Орландо. Парень прижал палец к губам и прошептал:

— Тихо, там кто-то за окном.

Глава 28

Кармен застыла, за шторой угадывается силуэт. Орландо приподнялся на локте, ладонь легла на рукоять скьявоны. Тусклый свет, пробивающийся через штору, скользнул по клинку. За окном угадывается силуэт человека. Плавно качающийся из стороны в сторону. Ухо ловит тягучее мычание.