Дневник пропавшей Примроуз (Хикс) - страница 21

Примроуз исчезла без следа.

К отчётам прилагалась нечёткая фотография: хмурая девочка, уголки рта опущены, волосы подстрижены довольно неаккуратно. Несмотря на агрессивный взгляд, лицо Примроуз показалось Авелине красивым – и почему-то знакомым, и она задумалась, могли ли они стать друзьями. По крайней мере, книжные вкусы у них совпадали. Что же такое с ней случилось? Люди не исчезают просто так.

Авелина обратила внимание, что во многих источниках говорится о лунатизме, и основная версия, судя по всему, заключалась в том, что Примроуз во сне вышла из дома и упала в море с мола. Было предположение, что здесь замешано нечто загадочное, но доказательств не нашлось.

Видимо, тайна исчезновения Примроуз так и останется нераскрытой.

Если только…

Положив книгу в рюкзак и закинув его на плечо, Авелина открыла входную дверь – и ветер тут же вырвал её у девочки из руки. Каждый порыв будто обдавал её пригоршней кубиков льда, замораживая все открытые участки кожи. На этот раз дорога до книжного заняла меньше времени. Не та погода, чтобы любоваться видами. В такой день пригибают голову и добираются до места в самые короткие сроки.

Быстро миновав зловещее пугало, которое по-прежнему скалилось, как переросшая марионетка, Авелина поспешила по дороге вдоль пляжа. Она уже собиралась повернуть, но вдруг застыла на месте, и у неё перехватило горло.

Йа-а! Йа-а! – насмешливо прокричала чайка над головой.

Авелине показалось, что её обернули ледяной тканью. Потому что она увидела кое-что ещё.

Ещё одно пугало.

Когда они в прошлый раз возвращались из города, его тут не было. Авелина бы точно заметила. Значит, его поставили между вчерашним вечером и сегодняшним утром.

Соломенное, одутловатое и, если присмотреться, сделанное небрежнее, чем его приятель, оно было в рабочих брюках и красно-чёрном полосатом свитере. На месте головы красовался старый футбольный мяч с парой жирно намалёванных чёрной ручкой глаз и тем, что, видимо, должно быть дурацкой ухмылкой, а на деле больше походило на гримасу боли. Авелина внимательно разглядывала пугало. На мгновение ей показалось, что в коттедже сзади дёрнулись шторы, но это могла быть игра света. Чем дольше она смотрела на разрисованное лицо, тем больше ей становилось не по себе. Оно притягивало её взгляд, и было отвратительное чувство, что стоит ей отвернуться, как пугало моргнёт. Это наверняка какой-то конкурс к Хеллоуину, решила Авелина.

Силой воли заставив себя сдвинуться с места, она пошла дальше и спустя несколько минут была у книжного магазина мистера Либермана. Когда дверь захлопнулась, а колокольчик затих, звуки города и моря исчезли, сменившись уютной тишиной и почему-то ободряющим запахом застарелой пыли. Стоящий за стойкой Гарольд взглянул на неё поверх книги и убрал с лица чёлку.