Линда засмеялась и покачала головой. Ладно, уговорил. Но если я стану ленивой и толстой, виноват будешь ты.
Они оба посмотрели на ее живот и рассмеялись.
Гарри нравилась квартира, нравился вид из окон, но больше всего ему нравилась мысль, что он живет в роскошных апартаментах в Сентрал-Парк-Весте. Это была его цель – его мечта, – и теперь она воплотилась в жизнь.
Беременность проходила легко, роды тоже. Без проблем и осложнений. Конечно, это случилось не вмиг. Поздно вечером Линда сказала Гарри, чтобы он отвез ее в больницу – Кажется, мне пора, – а рано утром родила здорового мальчика, их первенца. Гарри сидел с Линдой, пока она не уснула, потом поехал домой, проспал до полудня и помчался в контору.
Он был сонным, слегка обалдевшим, но все равно в замечательном настроении. Он сообщил новость Уэнтворту, который похлопал его по плечу: Молодец, Гарри! Чтобы с первого раза, и сразу сына – это надо уметь! Очень здорово. Очень.
Поделившись радостными новостями с коллегами из администрации, Гарри уселся работать и, как всегда, с головой погрузился в проекты, но по-прежнему ощущал жаркий вихрь волнения, бушевавший внутри и время от времени заставлявший его расплываться в улыбке. Уолт прав. Хорошо иметь сына.
Когда он привез Линду и Гарри-младшего домой из больницы, они уложили ребенка в кроватку и долго стояли, глядя на него. Он был удивительным, совершенно невероятным. Гарри никогда раньше не видел новорожденного младенца. Он такой маленький. Даже не верится, что люди бывают такими крошечными.
Тебе он кажется крошечным, а мне казался огромным, когда был внутри.
Гарри рассмеялся, приобнял ее за талию, привлек к себе и нежно поцеловал в щеку. Трудно поверить, что он когда-нибудь вырастет и станет мужчиной, взрослым, самостоятельным человеком.
Линда рассмеялась и покачала головой. Дай мне порадоваться сыночку еще пару минут, пока ты не собрал ему чемодан и не отправил его в колледж.
Ладно, он рассмеялся и обнял ее еще крепче, как скажешь… мамуля.
Родительство было им внове. Но оба сияли от гордости, особенно по воскресеньям, когда гуляли с коляской в парке. А Гарри еще и робел. Он поражался, как ловко и совершенно бесстрашно Линда обращается с малышом, берет его на руки, вертит его так и этак, чем-то его натирает, что-то с него снимает и чуть ли не подбрасывает его в воздух. Иногда Гарри тоже брал сына на руки, но постоянно боялся ему повредить, что-то сломать или случайно ткнуть пальцем в мягкий участок на крошечном темечке. Линда смеялась и уверяла его, что младенцы не такие уж хрупкие. Они крепче, чем кажутся. В конце концов, ты же его отец, говорила она и прижималась к нему.