Идеальная смерть Мияко Сумиды (Гоэнаван) - страница 113

Фумио нахмурился. Почему Рури его избегает? Спросить не удалось: она развернулась и исчезла за кустами.

– Рури, не бойся! – закричал Фумио. – Это моя мама!

Он хотел побежать за подругой, но мать схватила его за руку. Лицо у нее было бледнее мела.

– Фумио, нам нужно поговорить, – сказала она.


Так Фумио Янаги узнал об их родовом проклятии. Тот вечер стал одним из самых тяжелых в его жизни. Расстроил даже не пугающий, нежеланный дар, а то, что единственная подруга оказалась ненастоящей.

Рури, похоже, знала, в чем дело, потому что следующим утром снова стояла у кустов и молча на него смотрела. По наказу отца Фумио мел двор, как ни в чем не бывало.

– Все должно быть как прежде, – наставлял отец. – Веди себя как в нормальной ситуации.

Только нормальной ситуация не была. Гнетущую тишину разбавляли только тяжелые шаги Фумио. Решив не мыть крыльцо, он скрылся в храме, а на улицу вышел лишь для послеобеденной уборки.

Рури больше не смотрела в небеса – она повесила голову и поджала губы. Сияние, которое всегда видел в ней Фумио, исчезло, сменившись бледностью, призрачной, как смерть, навсегда охладившая ей кровь.


За несколько дней до начала новой четверти Фумио застал Рури в слезах.

– Почему ты меня игнорируешь? Ты мне больше не друг? – вопрошала она.

У Фумио в горле пересохло. Стало трудно дышать.

– Мы не можем быть друзьями, потому что ты ненастоящая, – сказал он отцовскому наказу вопреки.

Рури стиснула зубы, зыркнула на Фумио и убежала прочь. Фуми продолжал мести двор, а закончив, вернулся к себе в комнату. Ужинать не хотелось, спать тоже.

«Не бойся, они тебя не обидят, – заверил его отец. – Они даже тронуть тебя не могут».

Фумио не понимал, почему он плачет. Рури была даже не человеком, а скитающимся духом, приблудившимся к их храму. Видеть ее не мог никто, кроме Фумио. Он поверил, что обрел друга, поэтому и страдал.

Но он же понял, что Рури не из мира живых. Если принять это как данность, боль исчезнет, да? Как бы то ни было, появляться Рури перестала, и отец Фумио решил, что она перевоплотилась.

– Рано или поздно такое случается с каждым духом, но с детьми, как правило, быстрее, – объяснил он после сеанса медитации. – У них меньше грехов, которые нужно искупить, и меньше связей с нашим миром, чем у взрослых.

Фумио молчал, не сводя глаз с алтаря. Два огромных фонаря заливали татами теплым золотым сиянием. Сильно пахло фимиамом. Наступил полдень, но в затемненном зале время так просто не определишь.

– Многие духи считают, что вблизи святых мест быстрее перевоплотятся, – продолжал отец. – Точно это никому не известно, но если терять нечего, почему бы не попробовать?