Вообще-то я всегда ходил к Икеде один, но решил, что перемены не помешают.
– Нет, что ты! Я с радостью пойду с тобой.
Глядя, как Мияко спускается в подземку, я гадал, позвонит ли она мне.
Буквально через пару дней после первой встречи мы с Мияко вновь наведались к Икеде. На этот раз мы задержались в магазине на несколько часов, до самого закрытия. С тех пор почти каждую неделю один из нас звал другого в книжный. Походы к Икеде стали нашей регулярной четверговой вылазкой. Вскоре я поймал себя на том, что жду четверга чуть ли не с утра пятницы.
С первого курса я проводил много времени в университетской библиотеке. Мияко, очевидно, тоже. Если до гукона я ее не замечал, то после знакомства старательно искал среди посетителей. Увидев Мияко, я неизменно к ней подсаживался.
Разговаривали мы мало, но мне нравилось украдкой на нее поглядывать, наблюдать, как она читает. Мияко слегка наклоняла голову, подпирала ее левой рукой, а большим и указательным пальцами правой поглаживала уголок страницы. Пальцы у нее были длинные, тон кие, с книгами она обращалась бережно и трепетно. Время от времени она поправляла очки и убирала шелковистые черные пряди за уши. Иногда она делала «хвост», стянув волосы черной резинкой. Шея была белая, элегантная. «Само умиротворение», – неизменно думал я, глядя на нее.
Месяц спустя Тоши и Чи стали парой, вскоре после того начали встречаться Дзин и Сачи ко. Наша шестерка держалась вместе, поэтому считалось, что у меня роман с Мияко. Ничего подобного не было, хотя порой я об этом думал. С Мияко жизнь казалась ярче, даже когда мы не занимались ничем особенным. В ее присутствии мое сердце билось чаще.
Дорогой Рюсэй!
Кода это письмо попадет к тебе, меня уже не будет в Токио. Пожалуйста, не ищи меня. Мне пришлось уехать.
Ты наверняка сбит с толку, но скоро я объясню, что к чему.
Спасибо тебе за все. Рядом с тобой я провела прекраснейшие дни в жизни.
Береги себя, Рюсэй, и, пожалуйста, извинись за меня перед Фу ми нэ.
Мияко
2. Женщина, которой хочется мужского плеча
Впервые мою сестру Мияко увидела, когда Фуми-нэ разыскала меня в университетской библиотеке. Меня угораздило оставить ключи от дома в студии.
– Бестолковщина! – Фуми-нэ бросила ключи мне на книгу. – Ну как можно быть таким небрежным?!
Я недовольно взглянул на сестру:
– Как ты узнала, что я здесь?
– Ты нес библиотечные книги. По-твоему, они не выдали тебя с головой? – Фуми-нэ закатила глаза.
– Блестяще, Шерлок Холмс!
Фуми-нэ наклонилась ко мне и зашипела:
– Еще раз забудешь ключи – спать тебе на лестнице, Рюсэй Янаги!