Настоящая фантастика – 2011 (Евтушенко, Олди) - страница 25


— Что вы имеете против растительной пищи, мистер Кортеро?

Погруженный в воспоминания о минувшем бое, матадор удивленно поднял голову и пожалел, что не заказал у сеньора Себастьяна отдельный кабинет. Особа, только что захватившая место напротив, определенно была журналисткой. Характерный акцент, беспорядок в одежде и бесцеремонность, с какой было нарушено уединение Мигеля, указывали на то, что женщина является уроженкой Соединенных Штатов.

— Я не привык обсуждать свои гастрономические пристрастия с первыми встречными, которые даже не удосужились представиться, — Кортеро холодно взглянул на незнакомку.

— Джулия Прист, репортер. Телеканал Animal Planet, — журналистка протянула руку. Кортеро вскочил и со всей возможной галантностью (уж он-то не нарушит приличий!) поцеловал выпирающие костяшки пальцев на бледной некрасивой кисти американки.

— Что вы себе позволяете?! — Джулия отдернула руку. — Я прогрессивная женщина! Меня унижают ваши средневековые методы ухаживания!

— Но я вовсе не собирался…

— Ах, простите! Я все время забываю, что это не Штаты, — она снова раздвинула губы в профессиональной улыбке. «Надо же! Не треснули! — мысленно восхитился Кортеро. — Должно быть, такой оскал тренируют годами». — Знаете, — журналистка доверительно наклонилась вперед, — у русских есть пословица: «Сколько волка ни корми, все равно по-волчьи выть» — или что-то вроде этого. Дикий народ!

— Ничего страшного, мисс Прист. Я понимаю. — Мигель очень надеялся, что после его слов разговор будет окончен. Как он ошибался!

— Отлично! — Американка повернулась в сторону зеленой изгороди, отделявшей ресторанный дворик от улицы. — Билли, иди сюда, мистер Кортеро согласился дать нам интервью!

Над кустами поднялся здоровенный негр в красной бейсболке и майке «Чикаго Булле» — очевидно, он прятался там, пока Джулия вела переговоры. На плече великана примостилась камера.

— Перед вами человек, работа которого состоит в том, чтобы убивать несчастных животных на потеху толпе. Само слово «матадор» переводится с испанского как «тот, кто убивает», — затараторила Джулия по-английски. Кортеро неплохо знал этот язык, но виду не подал. «Значит, будем выть по-волчьи», — решил Мигель.

— Скажите, мистер Кортеро, вам не жаль быка, когда вы пронзаете его шпагой?

— На бойнях каждый день забивают тысячи быков. У нас с торо на арене равные шансы.

— Но разве это не та же самая публичная бойня?

— Ни в коем случае. Это тавромахия, ритуальный поединок. Битва с Врагом.

— Врагом? Каким еще врагом?

— У рода человеческого есть только один Враг.