Путешествие за смертью. Книга 2. Визитёр из Сан-Франциско (Любенко) - страница 117

– Я всегда подозревал, что у вас не всё чисто, – погрозил пальцем Войта.

– Мистер Баркли, я принимаю ваше предложение. И я знаю, как остановить Морлока и вернуть золото. Давайте начнём с составления соглашения между нами. Думаю, Лилли и Эдгар прекрасно справятся с этой задачей. Печатная машинка на «Роттердаме» найдётся, а капитан заверит наш договор судовой печатью. Вы согласны?

– У меня нет другого выхода.

– Стало быть, договорились.

Клим Пантелеевич, достал коробочку монпансье и, положив под язык жёлтую конфетку, проронил:

– Простите, господа, но мне нужно побыть одному и обдумать сложившиеся обстоятельства.

Войта понимающе кивнул и зашагал прочь. Опустив голову, Баркли поплёлся за ним.

Частный детектив повернулся к океану. Откуда-то издали надвигались разорванные в клочья тучи. Они наступали в три ряда, будто римские легионеры. Солнце пряталось за их спинами, опускаясь за горизонт.

Пароход постепенно набирал скорость. Волны, рассекаемые стальным корпусом судна, пытались охватить его и от этого казались живыми. Лопасти винтов «Роттердама» оставляли позади себя большой вспаханный белый след. Он тянулся за пароходом белой нитью и сливался с океаном.

Ардашеву отчего-то вспомнился Павлик. Он будто наяву слышал вновь его голос:

Ветер, по морю гуляет
И кораблик подгоняет.
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого.
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят…