Последний вздох Аполлона (Ридаль) - страница 26

– Ну же, Фреддо8, не будь таким суровым, ты меня заморозишь, – Лючия рассмеялась и невольно вспомнила, как один из ее поклонников однажды заметил, что ее смех способен заставить музыкантов забыть о дирижерской палочке и звучать в такт собственным переливам. – Не ты ли мечтал, чтобы я пела на сцене?

– Я искренне рад за тебя, Лючия. Но ты принимаешь подарки так, будто ждешь предложения руки и сердца. Ты ведь понимаешь, что ни один знатный синьор не женится на певице?

Двадцатилетняя Лючия отказывалась это понимать.

– По-твоему, я должна стать женой зеленщика или аптекаря?

– Разве это так уж плохо? Твой отец – аптекарь и прекрасный человек.

Лючия отошла к окну. Улочка Фатебенефрателли пролегала вдоль внутреннего кольца каналов, окружающих старую часть Милана. Из-под моста, перекинутого через канал, показался священник в черной сутане и круглой шляпе с широкими полями. Он поднялся по ступеням на набережную, остановился, чтобы отереть пот со лба, и двинулся дальше – к церкви Святого Марка.

– Ты уже забыл, как сносил насмешки аптекарских помощников? – не оборачиваясь проронила Лючия, рассматривая отражения зданий в почти неподвижной воде. – Папа не такой, как большинство людей его круга. Эти люди все вечера проводят в трактирах, а их жены и дети только и думают, как бы не попасть под горячую руку. Нет-нет, я знаю, каким будет мой избранник. Утонченным, образованным, разделяющим мою любовь к музыке.

Она снова повернулась к Альфреду. Он идеально подходил под это описание. Она и не ждала, что кто-то из ее поклонников сделает ей предложение, но была уязвлена тем, что Альфред в принципе исключал такую вероятность.

– Будь осторожна, Лючия. Ты сейчас как никогда близка к тому, чтобы стать «дамой полусвета». Не смотри на своих подружек из Ла Скала, которые обзавелись покровителями и купаются в роскоши. Я слишком хорошо тебя знаю: ступив на этот путь, ты себя погубишь.

– Так не дай мне погибнуть!

Альфред натянуто улыбнулся.

– Послушай… мой друг Джузеппе ненамного старше тебя, и ты знаешь, что нравишься ему. Он скрипач, утонченная натура, он сумеет обеспечить семью…

– Ах вот как! – воскликнула Лючия, чувствуя, как внутри нее закипает злость. – Ты совсем ничего не понимаешь, да? Ты никогда не видел дальше своего носа! Всё, на что ты способен – это пресмыкаться перед богачами, которые воображают, будто умеют музицировать. Ты просто жалок, Фреддо!

Ей показалось, что обида, вспыхнувшая во взгляде Альфреда, прожгла ее насквозь, и она даже удивилась, что платье на ней не пылает. Он ничего не ответил, развернулся и вышел за дверь, а Лючии хотелось, чтобы он кричал на нее, чтобы забыл о своей немецкой сдержанности и в приступе гнева выплеснул наконец свои истинные чувства. Чувства к ней. Пусть это грех, но ведь в истории были примеры, когда правители женились на собственных племянницах.