Для любви нет преград (Стивенс) - страница 45

Сосредоточившись на Марии, чтобы не отвлекаться на него, Джесс обнаружила, что у невесты на глазах выступили слезы. Она выглядела так торжественно и трогательно в своем роскошном платье. Без преувеличения можно было сказать, что Мария из прилежной домработницы превратилась в сказочную невесту.

Кто не любил свадьбы? Она точно знала, где в церкви сидит этот человек. Мария уже сказала ей, что он отказался занять почетное место впереди, поскольку считал, что именно там должны сесть родственники Марии. В очередной раз отвлекшись на Данте, Джесс в последний момент успела взять свадебный букет Марии, когда началась церемония.

Благовония витали в воздухе, пока звучали мягкие напутствия священника. Несмотря на все скрытое напряжение и осторожные взгляды, становилось ясно, что мысли прихожан уже обращались к более земным удовольствиям.

Когда церемония закончилась, Мария взволнованно крикнула:

– Я замужем!

На что ее муж ответил совсем другим тоном:

– Все кончено!

– Можете поцеловать невесту…

Бедный священник тщетно боролся за наведение порядка в компании, которая больше интересовалась вечеринками. Все вскочили, начали аплодировать, а Мария, маленькая и хрупкая, совсем исчезла за стеной гостей. Первый признак того, что невеста в безопасности, проявился, когда букет невесты перелетел через человеческую баррикаду и приземлился прямо у Джесс в руках. Толпа развернулась и ринулась к ней. Прижимая букет к себе, чтобы не дать растоптать, она попятилась и наткнулась спиной на кого‑то. Обернувшись, поняла, что этим человеком был Данте Акоста.

– Я вытащу тебя отсюда, пока тебя не раздавили до полусмерти, – сообщил он ей.

– Ты не пользуешься палкой!

– Спасибо, что напомнила мне! – рявкнул Данте, прокладывая для них проход сквозь толпу.

Толпа разошлась, как Красное море, чтобы пропустить его, и, только когда вывел ее из церкви, Данте расслабился и повернулся к ней лицом.

– Ты уверена, что с тобой все в порядке?

– Благодаря тебе даже букет Марии сохранился.

– Ты знаешь, что это значит, не так ли? – спросил Данте, глядя на пышную композицию, которую Джесс держала у сердца.

– Мария может засушить цветы и сохранить их? – предположила Джесс с иронией в голосе.

Данте рассердился.

– В тебе нет ни капли романтики.

– Ты точно про меня говоришь? – спросила Джесс. – То есть это ты тут романтик?

– Я могу им быть, если дать мне шанс.

В ней бушевали волнение и ревность. Это было легкомысленное замечание. Данте сделал это, пока они смотрели друг на друга, но этого было достаточно, чтобы разволновать Джесс. Она не хотела, чтобы он заметил, как она взволнована произошедшим, поэтому быстро перешла к профессиональной теме.