Уилл был прав: Бальвуар чрезвычайно опасен.
Хью стал новым лордом Таллани, и его задача - навести порядок в поместье и следовать закону в принятии решений. Заманить преступников в ловушку, организовав перевозку сундука с монетами для короля, было хорошей идеей, но все же Хью не мог отделаться от нарастающего в душе чувства тревоги. Кроме того, достижение цели хитростью не делает чести лорду, желающему завоевать доверие людей.
Хью вздохнул. Недавние события коснулись не только подданных, но и миледи. С того вечера Элеонора опять замкнулась в себе, выглядела расстроенной и почти все время молчала.
С его стороны глупо надеяться продвинуться дальше с того момента, на котором они остановились, - поцелуя в их спальне.
Утром, перед тем как отправиться в путь, Хью попросил супругу благословить его, что она и сделала, но слишком холодно, почти официально. Впрочем, ничего удивительного, что предшествующие тому события расстроили Элеонору.
Она сильная, но все же ранимая женщина, он обязан защищать ее.
Хью вздохнул и принялся размышлять над предстоящей операцией.
Они продвигались по дороге на окраине поместья, по обеим сторонам которой тянулся густой лесной массив. Утренний туман покрыл землю и ограничивал видимость, что раздражало.
Хью насторожился. Внутренний голос подсказывал, что надо быть начеку, напряжение росло по мере того, как он с группой солдат и людьми Бальвуара во главе с лордом все больше углублялись в лес.
Они являлись отличной приманкой для бандитов, которые не должны упустить шанс завладеть монетами в сундуке. Если все получится так, как запланировано, они передадут королю Иоанну не только серебро, но и шайку преступников во главе с Ле Ренаром.
А потом Хью собирался заняться делами поместья и повышением благосостояния народа.
Хью огляделся и прислушался к новым звукам. Что-то не так, он это чувствовал, но не понимал, в чем дело. Как-то очень тихо в лесу…
Внезапно сердце кольнуло дурное предчувствие, и он взялся за рукоятку ножа. Такое ощущение час то бывало перед боем, сейчас ему также предстоит встреча с врагом. Пусть его не видно, но он рядом, где-то совсем рядом.
Хью подъехал к сержанту своего отряда.
- Надо ускориться, - сказал он. - Мы слишком отстали от группы сэра Уильяма, это может вызвать у бандитов подозрение.
Бальвуар пришпорил коня и поравнялся с ними.
- Не соглашусь с вами, сэр Хью. Сэр Уильям даст нам знать, если на их пути появятся преступники.
- У меня нет времени на споры. - Он кивнул сержанту. - Поезжайте и не теряйте бдительность.
- Слушаюсь, милорд, - ответил тот и поскакал быстрой рысью, задавая темп всему отряду.