Рыцарь леди Элеоноры (Оливер) - страница 54

Уилл был прав: Бальвуар чрезвычайно опасен.

Хью стал новым лордом Таллани, и его задача - навести порядок в поместье и следовать закону в принятии решений. Заманить преступников в ловушку, организовав перевозку сундука с монетами для короля, было хорошей идеей, но все же Хью не мог отделаться от нарастающего в душе чувства тревоги. Кроме того, достижение цели хитростью не делает чести лорду, желающему завоевать доверие людей.

Хью вздохнул. Недавние события коснулись не только подданных, но и миледи. С того вечера Элеонора опять замкнулась в себе, выглядела расстроенной и почти все время молчала.

С его стороны глупо надеяться продвинуться дальше с того момента, на котором они остановились, - поцелуя в их спальне.

Утром, перед тем как отправиться в путь, Хью попросил супругу благословить его, что она и сделала, но слишком холодно, почти официально. Впрочем, ничего удивительного, что предшествующие тому события расстроили Элеонору.

Она сильная, но все же ранимая женщина, он обязан защищать ее.

Хью вздохнул и принялся размышлять над предстоящей операцией.

Они продвигались по дороге на окраине поместья, по обеим сторонам которой тянулся густой лесной массив. Утренний туман покрыл землю и ограничивал видимость, что раздражало.

Хью насторожился. Внутренний голос подсказывал, что надо быть начеку, напряжение росло по мере того, как он с группой солдат и людьми Бальвуара во главе с лордом все больше углублялись в лес.

Они являлись отличной приманкой для бандитов, которые не должны упустить шанс завладеть монетами в сундуке. Если все получится так, как запланировано, они передадут королю Иоанну не только серебро, но и шайку преступников во главе с Ле Ренаром.

А потом Хью собирался заняться делами поместья и повышением благосостояния народа.

Хью огляделся и прислушался к новым звукам. Что-то не так, он это чувствовал, но не понимал, в чем дело. Как-то очень тихо в лесу…

Внезапно сердце кольнуло дурное предчувствие, и он взялся за рукоятку ножа. Такое ощущение час то бывало перед боем, сейчас ему также предстоит встреча с врагом. Пусть его не видно, но он рядом, где-то совсем рядом.

Хью подъехал к сержанту своего отряда.

- Надо ускориться, - сказал он. - Мы слишком отстали от группы сэра Уильяма, это может вызвать у бандитов подозрение.

Бальвуар пришпорил коня и поравнялся с ними.

- Не соглашусь с вами, сэр Хью. Сэр Уильям даст нам знать, если на их пути появятся преступники.

- У меня нет времени на споры. - Он кивнул сержанту. - Поезжайте и не теряйте бдительность.

- Слушаюсь, милорд, - ответил тот и поскакал быстрой рысью, задавая темп всему отряду.