Частный сыщик[народный перевод/Webnice] (Кренц) - страница 27

— Что вы имеете в виду, как? Как обычно.

— Я серьезно.

Она села в кресло у кровати и тщательно запахнула халат вокруг коленей.

— Как вы намереваетесь приступить к расследованию?

Джош пожал плечами и попытался придумать слова, которые прозвучали бы вполне профессионально.

— Ладно, в данном конкретном случае, сначала надо будет исключить все эти доморощенные версии. Не думаю, что кто-либо из ваших постоянных жителей будет удовлетворен результатами, если первым делом я точно не докажу их несостоятельность.

— Хмм. — Мэгги помолчала с секунду. — Может, вы и правы. Я так понимаю, вы не поверили, что какая-либо из услышанных вами теорий объясняет, что происходит вокруг?

Джош предостерег себя не проболтаться слишком быстро.

Ему не хотелось выдать себя, чтобы отказались от его услуг.

— Я так бы не сказал. Только упомянул, что эти версии следует тщательно проверить. Знаете, должно быть, старую истину: «Когда исключите невозможное, то, что остается, каким бы невероятным это не было, является правдой».

Лицо Мэгги просветлело.

— Шерлок Холмс. «Знак четырех», полагаю. Я так рада, что вы изучали классические детективы.

— Ах, да. Классика. — Джош решил не упоминать, что прошло около тридцати лет с тех пор, как он читал сэра Артура Конан Дойля, и что давно уже позабыл источник цитаты. А помнил по единственной причине — слишком часто она подходила к его случаям.

— Полагаю, вы будете пользоваться компьютером, чтобы исключить невозможное в этом расследовании?

— Что? О, да. Компьютером.

Джош мысленно скрестил пальцы. Естественно, он никак не планировал использовать компьютер помимо работы над книгой.

— В наши дни мы делаем много работы по расследованию на компьютерах.

— Да, я знаю.

И у него не имелось в наличии, что могло бы удовлетворить загадочный энтузиазм клиентки. Придется следить за каждым своим шагом. Джош попытался сменить тему.

— Вы так и не рассказали мне свою доморощенную версию, Мэгги. Наверняка вы припасли хотя бы одну.

Она одарила его неопределенным взглядом.

— Ладно, да, у меня есть кое-что. Но вы, возможно, решите, что это чистой воды фантазия.

— Попытайтесь.

— Ладно… — она заколебалась. — Честно говоря, мне любопытно, не охотится ли кто-нибудь за изумрудной брошью тети Агаты. Видите ли, я не могу ее найти с тех пор, как тетя умерла.

Боже, изумился про себя Джош. Сейчас мы еще и изумруды припишем этому делу.

— Почему кому-то понадобилось устраивать переполох с кучей неприятностей в Перегрин Мэноре из-за какой-то броши?

Мэгги сосредоточенно наклонилась вперед.

— По моей версии, кто бы не устраивал неприятности, целью было заставить полностью закрыть пансион, чтобы он или она могли беспрепятственно заняться поисками броши.