Детектив Флетч Флетчер (Макдональд) - страница 67

-- Да? Кто там? -- спросил мелодичный голос.

Флетч наклонился и прокричал в микрофон:

-- Я от управляющих, братьев Грин, мисс Фолкнер!

-- Одну минуту.

Флетч поправил галстук.

Лицо Сандры не выражало особого дружелюбия. Она была в черных брюках и блузе свободного покроя, пышно взбитые обесцвеченные волосы падали на плечи.

Флетч остолбенел. Внешне Сандра Фолкнер не шла ни в какое сравнение с Джоан Коллинз Стэнвик. Наверное, решил он, она брала свое в постели.

-- Я представитель братьев Грин, -- сурово сказал он.

Мисс Фолкнер, не мигая, смотрела на него.

-- Что вам угодно?

-- Мы бы хотели поговорить с вами.

-- У вас есть какой-нибудь документ?

-- На вашем месте, мисс, я бы не вел себя столь вызывающе.

-- Что?

-- Соседи жалуются на вас, и мы подумываем о возможности судебного пресечения вашего аморального поведения.

-- Вы, должно быть, шутите?

-- Совсем нет. Если вам хочется стоять на пороге, пока мы будем обсуждать этот вопрос, я согласен. Или вы предпочтете пройти в комнату, чтобы нас не слышали соседи?

Она отступила назад, оставив дверь открытой.

Флетч вошел и закрыл дверь.

-- Ради бога, объясните, о чем вы говорите?

-- Прекрасно все понимаете. Вы сейчас одна?

-- О господи!

Флетч прошел в гостиную.

-- Упоминание имени божьего вас не защитит.

-- Защитит? От чего?

Он открыл дверь ванной комнаты, которая показалась ему пустоватой. В спальне стояла большая кровать, над ней с потолка свешивалось зеркало. Кровать была аккуратно застелена красным шелковым покрывалом. На буфете в кухне стояли наполовину опорожненная бутылка водки, пустые бутылки вермута и сухого калифорнийского вина.

-- Зачем вы пришли сюда? -- В голосе Сандры Фолкнер слышалось отчаяние.

-- Что висит у вас на потолке в спальне?

-- Зеркало. Какое вам до этого дело?

-- Мисс Фолкнер, в договоре на аренду есть пункт, запрещающий крепить какие-либо предметы к потолку.

-- О боже!

В квартире не было никаких признаков сбора к длительному путешествию.

Вернувшись в гостиную, Флетч уселся в кресло, достал из кармана блокнот и ручку.

-- Сандра Фолкнер -- ваши настоящие имя и фамилия?

-- Да. Конечно. К чему эти вопросы?

-- Мисс Фолкнер, это жилой район. Тут много молодых семей. С маленькими детьми.

-- Знаю. И что из этого?

-- Некоторым мамам и, могу добавить, папам стало ясно, что у вас нет видимых средств к существованию.

-- О боже!

-- Вы довольно давно нигде не работаете.

-- Это никого не должно волновать.

-- Мы стараемся уяснить, как сказывается ваше постоянное пребывание в доме на моральном здоровье молодежи.

-- Ого! Да кто в это поверит?

-- Далее, не вызывает сомнений источник средств вашего существования. За ваше содержание вы расплачиваетесь своим телом.