Детектив Флетч Флетчер (Макдональд) - страница 69

-- Он приезжает по понедельеникам и средам?

-- Эти соседи ничего не упустят, да? Сучьи дети.

-- Миссис Фолкнер, вы не собираетесь выходить замуж за мистера Стэнвика?

-- Нет. Он женат. На Джоан Коллинз. Он не может развестись с ней. Она - дочь президента корпорации, Джона Коллинза.

-- Вы никогда не думали о том, чтобы стать его женой?

-- Нет. Мы даже не говорили об этом.

-- И тем не менее вы надеетесь родить ему сына?

-- Да. В этом нет ничего зазорного.

-- Вы сейчас беременны?

-- Нет.

-- Другими словами, вы намерены продолжать эту связь?

-- Да намерена.

-- А мистер Стэнвик не намекал на возможные перемены?

-- Что вы имеете в виду?

-- Ну, я могу и не напоминать вам о том, что вы не имеете никаких прав на эту квартиру. Исчезни Стэнвик на следующей неделе, вас выкинут на улицу.

-- Этого я не боюсь. Он может поступать, как ему заблагорассудится. Теперь я могу работать. Со мной все в порядке.

-- А как здоровье мистера Стэнвика?

-- Прекрасное. Я ему даже завидую.

Флетч закрыл блокнот. Он не записал ни слова.

-- Очень хорошо, миссис Фолкнер. Я доложу "Братьям Грин" и порекомендую им не предпринимать никаких действий, так как ваши отношения с мистером Стэнвиком достаточно серьезны.

-- Благодарю.

Флетч встал.

-- Извините за беспокойство, миссис Фолкнер.

-- Вы совершенно не следите за квартирами.

-- Что вы сказали?

-- Ваши "Братья Грин" не выполняют своих обязанностей. Мало того, что на стоянке вечно шум, так еще воры заходят сюда, как к себе домой.

-- О чем вы?

-- Прошлой ночью меня ограбили.

-- Неужели?

-- Да. Украли всю мою косметику.

-- Я что-то не понимаю.

-- Пойдемте покажу.

В ванной она открыла шкафчик.

-- Сегодня утром я обнаружила, что окно распахнуто, а косметика исчезла.

-- Пропала только косметика?

-- Флакон аспирина. Моя зубная паста.

-- Полотенца на месте?

-- Нет. Одного не хватает.

-- Одного не хватает, -- повторил Флетч. -- Должно быть, в него завернули косметику.

-- Я тоже так думаю.

-- Но, миссис Фолкнер, взрослый человек не пролезет в такое окно.

-- Я в этом не уверена.

-- Наверное, косметику украл какой-нибудь соседский подросток.

-- Возможно.

-- Вероятно, он не рискнул забраться в комнаты.

-- Я рада, что вы так рьяно защищаете нравственность деток нашего района, мистер Как-вас-там. Страшно подумать, какие грязные мыслишки придут им на ум, пока они будут отсиживаться в тюрьме за грабеж.

Глава 23

Время ленча. Коридоры редакции "Ньюс -- Трибюн" пусты и прохладны.

Флетч положил два сендвича и пакет молока на стол, снял пиджак, поднял трубку и набрал номер главного редактора.

-- Это Флетч. Я хочу поговорить с Френком.