Кмелтский мед (D) - страница 37

Он услышал шорох рядом с собой и открыл глаза. Бьёрд встал. Он успел одеться — кто-то поделился с ним холщовыми штанами, — и теперь перепоясывался тем самым мечом, который отнял у него Сольвейн.

— Всю свою добычу, — проговорил Сольвейн негромко, — взятую здесь, я потерял. Недоброй была ко мне эта долина.

— Вы, барра, привыкли всегда только брать и не привыкли проигрывать, — ответил Бьёрд. — Но ваш бог любит вас не только за кровь.

— Ты-то откуда знаешь, за что нас любит наш бог?

— Знаю, потому что он любит и меня, иначе я не убил бы вашего вождя.

Кмелты дрались хорошо — вспомнил Сольвейн мысль, с которой ступил на порог дома, из которого сверкнули на него эти глаза. Да, кмелты дрались хорошо… кмелты умели драться и были не хуже барра. А в чём-то и лучше, должно быть.

— Останься со мной.

Бьёрд поднял голову. Долго смотрел на него. Потом покачал головой.

— И быть рабом в твоём доме? Нет.

— Не рабом. Я назвал бы тебя сыном.

— Ваш бог запрещает отцу ложиться с сыном. К тому же у тебя, как я понимаю, есть жена. Езжай к ней, Сольван.

Сольван… Мягкое Сердце… Что за орёл с мягким сердцем? Такого даже орлята поднимут на смех.

Но ему хотелось, чтобы этот голос, к которому он ещё не успел привыкнуть, называл его так снова и снова. Сольван… Он радовался, что смог быть для него Сольваном. Пусть и по-своему, как барра — так, как умел.

— Дай мне руку, — сказал сын Хирсира.

Бьёрд, уже повернувшийся к выходу, поколебался. Потом наклонился и протянул — ребром ладони вверх, как для пожатия.

Сольвейн взял его за предплечье — его рука была больше настолько, что без труда сомкнулась вокруг мальчишеской руки, — поднёс к губам и поцеловал внутреннюю сторону запястья. Потом оттолкнул.

— Теперь уходи, — сказал он. — Пока я снова не стал Сольвейном и не закогтил тебя. Боюсь, что другой раз мне не достанет сил тебя отпустить.

Глаза Бьёрда расширились — будто он только теперь понял, кто перед ним. Он коротко закусил губу, таким знакомым Сольвейну движением. Потом кивнул — и ушёл. Полог с шелестом опустился за ним.

Сольвейн откинулся назад, вскинул руки и посмотрел на свои ладони. Медленно сжал их, разжал, снова сжал… На бинтах выступило мелкое пятнышко крови, и тогда он вздохнул и закрыл глаза.

Далеко отсюда, выше по течению, сильные удары вёсел рассекали воду — это подходили к Даланайскому берегу корабли когоруна Гундерда.