— А откуда вам известно, что он делал в ту ночь?
В лодке повисла гнетущая тишина.
— Должно быть, мне сказал об этом сыщик с Боун-стрит.
— Мистер Пинтер не упоминал об этом. Я была бы очень удивлена, если бы он посвятил вас в подробности расследования. В газетах тоже ничего не было. — Сердце Шарлотты гулко колотилось в груди. — Вы бы не знали, что Дэвид отправился на прогулку, если бы не видели этого собственными глазами.
— Должно быть, я услышал…
— Вы убили Сару, не так ли?
Ричард гневно взглянул на Шарлотту.
— Какая чушь.
Шарлотте, возможно, не стоило высказывать вслух своих подозрений, но она хотела знать правду.
— Если вы были в доме в ту ночь…
— Ну и что, если так? — На подбородке Ричарда дрогнул мускул. — Вы думаете, я убил собственную сестру?
— Именно поэтому вы покидаете страну? Вы боитесь, что полиция отыщет ее дневник, где Сара записала что-то компрометирующее вас.
— Достаточно! — крикнул Ричард. — Вы сами не знаете, что говорите.
— Я знаю, что с Сарой иногда бывало непросто. Поверьте, подчас мне и самой хотелось ее убить…
— Я не убивал ее, черт возьми! Я ее любил!
— Я верю, что вы не хотели ничего дурного, — произнесла Шарлотта в надежде докопаться до истины. — Наверное, произошел несчастный случай. Вы никогда бы не причинили ей боль намеренно.
— Конечно, нет.
— Она сама вас спровоцировала, я уверена в этом. Должно быть, она сказала что-то обидное, и вы…
— Она не хотела давать мне денег! — Поняв, что почти признался, Ричард упал на скамью и закрыл лицо руками. — Она больше не хотела помогать мне, черт бы ее побрал.
Шарлотте потребовалось немало усилий, чтобы не показать, какое впечатление произвели на нее слова Ричарда.
— Расскажите мне о том, что произошло, — мягко произнесла Шарлотта. Она всегда говорила тихо и успокаивающе, если кто-то из девушек совершал проступок и не желал признаваться в содеянном. — Вам станет легче, если вы выговоритесь. — И тогда она, наконец, узнает, что же случилось на самом деле.
На мгновение Шарлотте показалось, что Ричард не ответит. Но потом он поднял голову и устремил немигающий взгляд на воду.
— Я лишь хотел, чтобы она вытянула из Керквуда еще немного денег, тогда мне хватило бы расплатиться с этим проклятым Тиммзом, пока он не прислал за мной своих головорезов.
— А она отказалась, — подсказала Шарлотта.
— Сара сказала, что устала ругаться с Керквудом. Что все было бы проще, если бы она смогла наладить с ним отношения. И это означало, что она больше не даст мне денег. — Ричард насупился. — Мы повздорили. И я толкнул ее в ванну. Падая, Сара стукнулась головой и потеряла сознание. Все случилось так быстро. Я просто не мог поверить своим глазам. Она ушла под воду, а я стояли… не знал, что делать.