Этот волшебник — Новый год! (Макалистер, Лайонс) - страница 234

умником! — уже во весь голос кричала Эмбер. Макс выпрямился, глаза его стали холодными, в их сини мелькнула знакомая Эмбер сталь. — Так что позабудь про драгоценный бассейн и про эту отвратительную махинацию — про женитьбу, которую ты с таким лукавым тщанием подготовил, — ядовито продолжала Эмбер. — О Люси тоже не смей и думать! Я готова всю жизнь провести в судах, но я не дам тебе дотронуться до нее твоими грязными руками!

— Довольно! — взревел Макс, сделав по пушистому ковру несколько шагов к ней. — Ты просто сошла с ума! Я не понимаю, о чем ты все время твердишь!

— Ты станешь отрицать, что «Суффолк Констракшн» принадлежит тебе? — сердито взвизгнула Эмбер.

— Нет, не стану. А почему я должен отрицать? — Макс остановился и положил руки на плечи Эмбер, внимательно глядя ей в глаза. — Видит Бог, «Суффолк Констракшн» ничтожная маленькая компания без всяких перспектив. С какой стороны она может тебя интересовать?

— Да, действительно, с какой? — Эмбер с вызовом глядела на него, не поддаваясь ощущению его превосходства, неизменно появлявшемуся у нее, когда он вот так, с высоты своего роста, нависал над ней. — А с той, что теперь я выяснила истину относительно этой «ничтожной маленькой компании».

— Что же ты выяснила? — прорычал Макс.

— Да все! — Эмбер старалась удержать слезы, готовые хлынуть у нее из глаз. — Я знаю все о твоих подлых планах. Так что забудь о том, чтобы жениться на мне, купить дом и стать отчимом под Рождество! Больше того…

Но Макс прервал ее на полуслове, потащил к креслу, усадил и сам уселся рядом.

— Ах вот о чем речь, — жестко сказал он. — Теперь я хочу, чтобы ты сделала глубокий вдох и не волнуясь, спокойно рассказала, что произошло в Элмбридже после моего отъезда.

— Зачем? — Эмбер взглянула на него глазами, полными слез. — Ты и без меня отлично все знаешь.

— Я ничего не знаю! — сердито процедил он сквозь зубы. — Только вижу, что у тебя, очевидно, с головой не все в порядке — ты обвиняешь меня в каких-то немыслимых преступлениях, которые больше подходят для запутанного голливудского сценария, чем для действительности. Давай, Эмбер, выкладывай! Лучше бы, конечно, ты сказала что-нибудь хорошее, — мрачно предупредил он. — Мне так надоела роль злодея в твоей жизни, которую ты мне все время навязываешь.

Сначала запинаясь, а потом говоря безостановочно, подгоняемая нетерпеливым пощелкиванием пальцев Макса, Эмбер изложила суть дела: как Дэвид Томас обнаружил сперва оговорку, содержащуюся в дарственной, а затем и связь Макса с «Суффолк Констракшн».

— Я… я чуть не умерла от унижения, когда Салли во всеуслышание объявила то, что остальные лишь думали про себя, — всхлипнула Эмбер, дрожащей рукой смахивая слезы с глаз. — Прямо не верилось, что я могла быть такой идиоткой!