Оставив машину у обочины и захватив с собой только документы и оружие, они бодро зашагали по дороге, укрываясь от мелкой противной мороси единственным имевшимся в их распоряжении зонтом. Минут через сорок пять из серой пелены тумана проступили очертания двухэтажного строения.
— Слава Богу! — воскликнула Мюриэл, прибавляя шаг. — Похоже, мы спасены. Надеюсь, тот, кто здесь живет, поможет вызвать тягач или отбуксирует «ниссан» до ближайшей мастерской.
— А нас подбросит до ресторана, — с усмешкой добавил Мэтт. — Мне надо поесть. По-настоящему.
Мюриэл искоса взглянула на него. Есть хотелось им обоим, но вот другой аппетит, сексуальный, они, похоже, удовлетворили, по крайней мере, на ближайшее время. Она покраснела, вспомнив то, что происходило в салоне «ниссана». Мэтт оказался восхитительным любовником, нежным, внимательным, страстным, и теперь ее тело пело, воспринимая жизнь всеми пятью чувствами одновременно.
Они свернули на асфальтовую дорожку, ведущую к дому.
— Наверное, здесь живет фермер, — предположила Мюриэл. — Видишь, там, за домом, что-то похожее на хозяйственные постройки.
— Лишь бы не людоед, — проворчал Мэтт.
Еще через несколько минут Мюриэл постучала в дверь.
— Кто там? — послышался ворчливый мужской голос. — Тим, это ты?
— Сэр, нам нужна ваша помощь, — громко сказал Мэтт, неожиданно для Мюриэл беря ее под руку.
Дверь открылась. На пороге стоял пожилой мужчина в линялом джинсовом комбинезоне. В серых глазах, полускрытых выцветшими кустистыми бровями, застыла настороженность.
— Так чем я могу вам помочь? — спросил мужчина, переводя взгляд с Мэтта на Мюриэл и обратно.
— Кто там, Алекс? — донесся из глубины дома мягкий женский голос.
Мужчина ответить не успел — невысокая, довольно полная женщина лет шестидесяти пяти с седеющими волосами и приятной, доброжелательной улыбкой вышла в прихожую.
— У нас гости?
— Не знаю, Фанни. Это я и стараюсь выяснить.
— Здравствуйте. — Женщина кивнула Мэтту и посмотрела на Мюриэл. — Вы заблудились?
— Видите ли, мэм, мы с женой едем из Амарилло в Остин, — с милой улыбкой объяснил Мэтт, — но наша машина сломалась...
— А где ваша машина? — поинтересовался недоверчивый Алекс.
— Мы оставили ее на шоссе и свернули на вашу дорогу в надежде добраться до ремонтной станции.
— Здесь поблизости нет никакой станции, — возразил Алекс.
— Помолчи, — оборвала его Фанни. — Вам, наверное, нужен телефон, да? И, как мне кажется, вы не прочь перекусить. Проходите в дом.
Алекс протянул руку Мэтту.
— Меня зовут Алекс Доррман, а это моя жена Фанни.
Мэтт пожал протянутую руку.