Венецианский купец (Шекспир) - страница 6


Входит слуга.


Что там такое? Какие новости?


Слуга

Четверо иностранцев ищут вас, синьора, чтобы проститься с вами. А, кроме того, прибыл вестник от пятого — принца Марокканского; он сообщает, что принц, его господин, будет здесь сегодня вечером.


Порция

Если бы я могла сказать этому пятому: «здравствуйте» — так же охотно, как скажу тем четверым: «прощайте», — я была бы рада его приезду. Будь у него нрав святого, а лицо дьявола, 11 так лучше бы он меня взял в духовные дочери, чем в жены!

Пойдем, Нерисса. — Ты ступай вперед.

Лишь за одним запрем, другой уж у ворот!


Уходят.

СЦЕНА 3

Венеция. Площадь.

Входят Бассанио и Шейлок.


Шейлок

Три тысячи дукатов? Хорошо.


Бассанио

Да, синьор, на три месяца.


Шейлок

На три месяца? Хорошо.


Бассанио

За меня, как я уже сказал, поручится Антонио.


Шейлок

Антонио поручится по векселю? Хорошо.


Бассанио

Можете вы мне помочь? Хотите вы обязать меня? Могу я узнать ваш ответ?


Шейлок

Три тысячи червонцев на три месяца и за поручительством Антонио?


Бассанио

Ваш ответ?


Шейлок

Антонио — хороший человек.


Бассанио

Слышали вы когда-нибудь о нем, что это не так?


Шейлок

О, нет, нет, нет, нет! Словами «он хороший человек» я хочу сказать, что он, понимаете, человек состоятельный. Однако капитал его весь в надеждах. У него одно судно плывет в Триполи, другое в Индию; кроме того, на Риальто12 я слыхал, что третье у него сейчас в Мексике, четвертое в Англии и остальные суда тоже разбросаны по всему свету. Но ведь корабли — это только доски, а моряки — только люди; а ведь есть и земляные крысы и водяные крысы, и сухопутные воры и водяные воры, то есть пираты; а кроме того — опасности от воды, ветра и скал. Несмотря на это, он человек состоятельный… Три тысячи червонцев… Пожалуй, вексель его взять можно.


Бассанио

Будьте уверены, что можно.


Шейлок

Я хочу быть уверенным, что можно; а чтобы быть уверенным, мне нужно обдумать. Могу я поговорить с Антонио?


Бассанио

Не угодно ли вам отобедать с нами?


Шейлок

Да? Чтобы свинину нюхать? Есть сосуд, в который ваш пророк-назареянин13 загнал бесов заклинаниями? Я буду покупать у вас, продавать вам, ходить с вами, говорить с вами и прочее, но не стану с вами ни есть, ни пить, ни молиться. — Что нового на Риальто? Кто это идет?


Входит Антонио.


Бассанио

Вот и синьор Антонио.


Шейлок

(в сторону)

Вот истинно на вид слащавый мытарь 14!

Он ненавистен мне как христианин,

Но больше тем, что в жалкой простоте

Взаймы дает он деньги без процентов

И курса рост в Венеции снижает.

Ох, если б мне ему вцепиться в бок!

Уж я вражду старинную насыщу.

Он ненавидит наш народ священный