Lady Покер (Селиверстов) - страница 108

– Салат по-средиземноморски и курица по-китайски, – торжественно объявил я. – Белое вино подходит к этому идеально. Ты словно почувствовала, что будет на ужин.

– Когда люди симпатичны друг другу, их души соприкасаются, и желания становятся взаимными. – Она повернулась, ее губы оказались совсем близко с моими. – Ведь так, мистер Джек? – Последние слова утонули в поцелуе. Мне захотелось обнять ее и прижать, но руки были заняты бокалами и бутылкой.

– Теперь корми меня. – Марго ускользнула из объятий и уселась за стол. – Я голодна, и меня мучит жажда. Посмотрим, как ты умеешь готовить. Только свечи не зажигай – чуть позже.

Я откупорил бутылку.

– За мужчин, которые готовы рисковать, – подняла бокал гостья. – За тебя!

– Рисковать? – недоуменно переспросил я.

– Конечно! Во-первых, ты не испугался моего предупреждения – «не влюбляйся», а во-вторых, не каждый мужчина отважится пригласить женщину на романтический ужин в холостяцкую квартиру! – Королева рассмеялась. Мне показалось, что сейчас она щелкнет меня по носу. В таком игривом настроении я ее раньше не видел. – Как аппетитно выглядит салат! А это что за кусочки? – она указала на нарезанную слойку.

– К средиземноморскому салату специалисты рекомендуют слоеные булки. Последний изыск кулинарного искусства.

– Надо запомнить. Итак, мистер Джек, – Марго глотнула вина и поставила бокал на стол, – прежде чем мы напьемся, расскажи все-таки, что за детективная история у тебя приключилась с покупкой велосипедной фабрики, а то меня съест любопытство.

Рассказывать подробности сделки не хотелось, но отказать во второй раз выглядело бы верхом неприличия. Чего хочет женщина, того хочет Бог… Я вздохнул и принялся излагать ход последних событий – как сначала Барбара неожиданно появилась и продала акции, а потом так же неожиданно пропала. Как в реке нашли труп и как Алесандро заподозрил, что это, возможно (я сделал упор на слове «возможно»), и есть Барбара.

– Вот, в общем-то, и все, если не считать того, что мы с Алесандро – первые в списке подозреваемых, – обреченно произнес я, залпом допил вино и налил снова.

– Любопытно, – задумчиво проговорила Марго, покручивая пальцами тонкую ножку бокала. Затем, словно очнувшись, сказала: – Все это ерунда: мало ли кто прыгает с моста и почему. Я готова засвидетельствовать, что ты вряд ли кого-то можешь убить, даже несчастную овцу. Так что давай выпьем за удачу. Только она – обманчивая стерва! Держи ее крепче за рукав, а то сбежит!

У меня отлегло от сердца. Я боялся, что после печальной детективной истории долгожданная гостья начнет морщиться и загрустит, но, видимо, Марго, как настоящая королева, спокойно относилась к смерти.