КАРЕНИНА. С людьми-то можно договориться, а с судьбой – не получится. У нас банкиру на роду написано быть и преступником, и жертвой, и убийцей, и убитым…
ЧИЧИКОВ. Ну и черт с ним! Пусть короткая жизнь, но зато какая!
КАРЕНИНА. Переполненная жадностью, предательством, страхом и жестокостью. Лучше бы ты на иглу сел. Кайф покруче и проживешь дольше. Я подсела в начале перестройки. Все банкиры того времени уже зажмурились, а я все еще радуюсь поездам.
Они уходят. С другой стороны выходят Петр Первый и Меньшиков.
ПЕТР 1. Проверил, все люди на своих местах?
МЕНЬШИКОВ. Так точно, товарищ полковник!
ПЕТР 1. Я приказал не называть меня «товарищ полковник»! Обращайся просто – император.
МЕНЬШИКОВ. Извините, запамятовал! Исправлюсь!
ПЕТР 1. Я думаю, стрельбу они откроют во время салюта, под шумок. Чтобы к этому времени возле каждого киллера было по два наших человека и сразу повязали. Задача ясна?
МЕНЬШИКОВ. Так точно. Только есть закавыка: этих Дантесов и Мартыновых по несколько штук.
ПЕТР 1. У нужного нам Дантеса сажень в ушах, а у Мартынова зубы в шахматном порядке.
МЕНЬШИКОВ. Что – в рот ему заглядывать?!
ПЕТР 1. Куда хочешь заглядывай, но если хоть одного упустишь, отправишься в бессрочную командировку в Чечню.
МЕНЬШИКОВ. Будет сделано, товарищ император!
ПЕТР 1. Меньшиков, ты дурак или как?!
МЕНЬШИКОВ. Так точно!
ПЕТР 1. Тебя даже в Чечню нельзя посылать… Повторяю, я к тебе обращаюсь «Меньшиков», а ты ко мне «Петр Первый» или «Император». Поня́л?
МЕНЬШИКОВ. Так точно! А это ничего, что я к вам по кличке?
ПЕТР 1. Нормально… (Глядя в ту сторону, куда ушли Каренина и Чичиков). Там, с дамой, это не Чичиков стоит?
МЕНЬШИКОВ. Начальник таможни, которого недавно сняли за взятки?
ПЕТР 1. Нет, мошенник, который выдвинул себя кандидатом в депутаты от Пескаревского кладбища.
МЕНЬШИКОВ. Похож немного.
ПЕТР 1. Ну-ка уточни, но только аккуратненько.
МЕНЬШИКОВ. Будет сделано! (Быстро уходит).
Петр Первый уходит за ним.
С другой стороны появляются Екатерина Вторая и Мышкин.
ЕКАТЕРИНА 2. Я обещала рассказать, что мы придумали для маскарада, и еще раз поблагодарить за билеты.
МЫШКИН. Сударыня, вы меня с кем-то путаете, мы раньше не встречались.
ЕКАТЕРИНА 2. Отпад! Впервые вижу скромного чиновника! Еще скажи, что взяток не берешь.
МЫШКИН. Не беру. Да мне никто их и не дает.
ЕКАТЕРИНА 2. Ха! Не берут у нас только безрукие, а не дают только бескарманным. ( Оглядев иронично Мышкина) . У тебя, гляжу, и то и другое есть.
МЫШКИН. У меня еще и совесть есть.
ЕКАТЕРИНА 2. От этого и все твои беды. Время сейчас переходное от совести к расчету, так что пора перестроиться.