Мемуары Лоренцо Да Понте (да Понте)

1

Ваше здоровье – нем.

2

Я люблю вас – нем.

3

И я тоже вас люблю.

4

По-видимому, имеется в виду – Одиссеем – прим. перев.

5

И наследует им великий Аполлон.

6

Утешение философией.

7

Худшие враги гения похвалы (лат.)

8

Bourru bienfaisant.

9

О молитве.

10

Касто – чистый по итальянски, прим. перев.

11

Rara est concordia famae atque pudicita.

12

Тигеллин – римлянин, отличавшийся пороками и красивым пением – прим перев.

13

Так мне послужил Аполлон.

14

Ослом ты родился.

15

«Так поступают все, или Школа влюбленных»

16

Ревю – прим. перев.

17

Cosa rara.

18

l'Arbre de Diane.

19

Победителя провинция оплакивает.

20

Ухажеру – ит.

21

De Nouveau Trenck.

22

Nina pazza per amore – опера Паизиелло – прим. перев.

23

Сладко любить родину, сладко вновь увидеть своих.

24

il gallo – «петух» и одновременно «француз»

25

Я был потрясен…

26

Наполеон вошел в Адриатику со своими петухами,
Он вышел оттуда с четверкой лошадей.

27

Во имя Дуо?

28

но

29

О, трудности минуют: Боги положат им предел.

30

Специальной адвокатской доверенности.

31

Существует закон; но деньги в руках важнее – ит.